Luke 1:50 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És irgalma nemzedékről – nemzedékre megmarad azokon akik őt félik.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És irgalma nemzedékről nemzedékre van azokon, akik őt félik.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És az ő irgalmassága nemzetségről nemzetségre [vagyon] azokon, a kik őt félik.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Irgalma az istenfélőkre száll nemzedékről nemzedékre.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és könyörületessége nemzedékről nemzedékre megmarad azokon, akik Őt félik.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Nemzedékről nemzedékre irgalmas azok iránt, akik tisztelik és félik őt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Irgalma nemzedékről nemzedékre azokra száll, akik őt félik. (Zsolt 103,13.17)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
És irgalma nemzetségről nemzetségre Száll az őt félőkre.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Irgalma nemzedékről nemzedékre megmarad azokon, akik őt félik. [Zsolt 103,17]
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És az ő irgalmassága nemzedékről nemzedékre száll az őt félőkre.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Irgalma nemzedékről nemzedékre megmarad azokon, akik őt félik.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És az ő irgalma nemzedékről nemzedékre való, azokon, akik őt félik, erőt cselekedett karja által:
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és az irgalma nemzedékről-nemzedékre azoké, akik Őt félik,
Hungarian CSIA
Irgalma nemzedékről nemzedékre tart azokon, akik őt félik.
Hungarian EFO
Nemzedékről nemzedékre irgalmas azok iránt, akik tisztelik és félik őt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
irgalma megmarad nemzedékről nemzedékre az őt félőkön.
Hungarian RUF
irgalma megmarad nemzedékről nemzedékre az őt félőkön.