Luke 1:61 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És szóltak neki: Senki sincs rokonságodban, akit ezen a néven neveznének.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És ezt mondták neki: „De hiszen senki sincs rokonságodban, akit így hívnának.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mondának néki: Senki sincs a te rokonságodban, a ki ezen a néven neveztetnék.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Azok megjegyezték: „Hiszen senki sincs rokonságodban, akit így hívnának.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ők pedig azt mondták néki: Senki sincs a rokonságodban, akit így hívnak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azok csodálkoztak: „De hiszen senki sincs a rokonságban, akit így hívnak!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre azt mondták: „De hiszen senki sincs a rokonságodban, akit így neveznének.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Erre azok azt mondták néki: Hiszen ilyen nevü nincs a te rokonságodban.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mondták neki: Senki sincs rokonságodban, akit ezen a néven neveznének.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És mondák neki: Hisz senki sincs rokonságodban, ki e néven hivatnék!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Erre azt mondták neki: De hiszen nincs senki a te rokonságodban, akit így hívnak! –
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És mondták neki: Senki sincs rokonságodban, aki ezen a néven neveztetnék.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és ezt mondták néki: senki sincs a rokonságodban, akit így hívnának,
Hungarian CSIA
„Nincs a rokonságban senki, akit e névvel neveznének” – mondták neki –,
Hungarian EFO
Azok csodálkoztak: „De hiszen senki sincs a rokonságban, akit így hívnak!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mire ezt mondták neki: "De hiszen senki sincs a te rokonságodban, akit így hívnának."
Hungarian RUF
De ezt mondták neki: Senki sincs a rokonságodban, akit így hívnának.