Luke 10:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Majd a tanítványokhoz fordulva, csak nekik maguknak ezt mondta: Boldog az a szem, amely látja, amit ti láttok.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És a tanítványokhoz fordulva, ezt mondta nekik: „Boldog az a szem, amely látja azt, amit ti láttok.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És a tanítványokhoz fordulván, monda ő magoknak: Boldog szemek, a melyek látják azokat, a melyeket ti láttok.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Aztán külön a tanítványokhoz fordult és így szólt: „Boldog a szem, mely látja, amit ti láttok.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És odfordulván a tanítványokhoz, csak nékik maguknak azt mondta: Boldog az a szem, amely látja azt, amit ti láttok.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor maguk között voltak, a tanítványokhoz fordult: „Boldogok és áldottak vagytok, hogy ezeket láthatjátok!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Majd külön a tanítványaihoz fordulva ezt mondta: „Boldog a szem, amely látja, amit ti láttok.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Majd a tanítványokhoz fordulva, bizalmasan azt mondotta nékik: Boldog szem, amelyik látja, amit ti láttok.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Majd a tanítványokhoz fordulva, csak nekik maguknak, ezt mondta: Boldog az a szem, amely látja, amit ti láttok.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És tanítványaihoz fordulva monda: Boldogok a szemek, melyek azt látják, amit ti láttok.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Majd a tanítványokhoz fordulva, külön nekik azt mondta: Boldog az a szem, amely látja azokat, amiket ti láttok.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És külön a tanítványokhoz fordulva azt mondta: Boldogok a szemek, melyek látják, amiket láttok.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és a tanítványokhoz fordulva csak nekik ezt mondta: boldogok azok a szemek, amelyek látják, amiket ti láttok,
Hungarian CSIA
Ezután hátrafordult a tanítványaihoz és külön ezt mondta nekik: „Boldog az a szem, amely azt látja, amit ti láttok!
Hungarian EFO
Amikor maguk között voltak, a tanítványokhoz fordult: „Boldogok és áldottak vagytok, hogy ezeket láthatjátok!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Tanítványaihoz fordult, és nekik külön ezt mondta: "Boldog az a szem, amely látja, amit ti láttok.
Hungarian RUF
Tanítványaihoz fordult, és nekik külön ezt mondta: Boldog az a szem, amely látja, amit ti láttok.