Luke 10:38 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mikor pedig tovább haladtak, betért egy faluba, ahol egy Márta nevű asszony házába fogadta.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Történt pedig, hogy amikor az úton mentek, bement egy faluba, egy Márta nevű asszony pedig befogadta házába.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Lőn pedig, mikor az úton menének, hogy ő beméne egy faluba; egy Mártha nevű asszony pedig befogadá őt házába.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mária és Márta. Útjuk közben betértek egy faluba. Egy Márta nevű asszony házába fogadta őt.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
MÁRIA ÉS MÁRTA: EGY A SZÜKSÉGES DOLOG... Amikor tovább mentek, Jézus betért egy faluba; ott házába fogadta Őt egy Márta nevű asszony.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Útközben Jézus egy faluba érkezett, ahol egy Márta nevű asszony látta vendégül.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Történt pedig, hogy amikor továbbmentek, betért egy faluba, ahol egy Márta nevű asszony befogadta őt házába.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Majd útközben betért egy faluba. Egy bizonyos Márta nevű asszony fogadta házába.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Amikor pedig továbbmentek, maga Jézus betért egy faluba, ahol egy Márta nevű asszony vendégül látta.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Történt pedig, hogy amint tovább mentek, egy faluba ért, és egy Márta nevű asszony befogadta őt házába.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ahogy továbbmentek, Jézus bement egy faluba, ahol egy Márta nevű asszony a házába fogadta.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Történt pedig, amint tovább mentek, hogy ő bement egy faluba; egy asszony fogadta pedig őt házába, név szerint Márta.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Történt pedig, amikor továbbmentek, maga Jézus betért egy faluba, és egy Márta nevű asszony házába fogadta
Hungarian CSIA
Utazásuk közben betért egy faluba. Egy Márta nevű asszony fogadta be házába.
Hungarian EFO
Útközben Jézus egy faluba érkezett, ahol egy Márta nevű asszony látta vendégül.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor továbbhaladtak, betért egy faluba, ahol egy Márta nevű asszony a házába fogadta.
Hungarian RUF
Amikor továbbhaladtak, betért egy faluba, ahol egy Márta nevű asszony a házába fogadta.