Luke 10:41 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Az Úr pedig ezt mondta neki: Márta, Márta, sok mindenért aggodalmaskodol és töröd magadat,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Jézus ezt válaszolta neki: „Márta, Márta, szorgalmas vagy, és sokra igyekezel.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Felelvén pedig, monda néki Jézus: Mártha, Mártha, szorgalmas vagy és sokra igyekezel:
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Az Úr azonban így felelt: „Márta, Márta! Sok mindennel törődöl, sok minden nyugtalanít.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Az Úr azonban azt felelte néki: Márta, Márta sok mindenért aggodalmaskodsz, és töröd magadat,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De az Úr így felelt: „Márta, Márta! Túl sokat vállalsz magadra, és sokat aggodalmaskodsz!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az Úr ezt válaszolta neki: „Márta, Márta! Sok mindenre gondod van és sok mindennel törődsz,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Erre Jézus azt felelte néki: Márta! Márta! Nagyon gondos és fáradhatatlan vagy,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Az Úr pedig ezt mondta neki: Márta, Márta, sok mindenért aggodalmaskodói és töröd magadat.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mire az Úr monda neki: Márta, Márta! te szorgos vagy és sok mindennel törődöl.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Jézus pedig azt válaszolta: Márta, Márta, sok mindenért aggódsz, és töröd magad,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Felelvén pedig, azt mondta neki Jézus: Márta, Márta, szorgalmatos vagy és sokra igyekezel;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
válaszul pedig ezt mondta neki az Úr: Márta, Márta, sokat aggódsz (tépelődsz) és töröd magad,
Hungarian CSIA
Ám az Úr így felelt neki: „Márta, Márta sok mindenre van gondod, és az zaklatottá tesz.
Hungarian EFO
De az Úr így felelt: „Márta, Márta! Túl sokat vállalsz magadra, és sokat aggodalmaskodsz!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az Úr azonban így felelt neki: "Márta, Márta, sok mindenért aggódsz és nyugtalankodsz,
Hungarian RUF
Az Úr azonban így felelt neki: Márta, Márta, sok mindenért aggódsz és nyugtalankodsz,