Luke 11:30 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert mint Jónás jelül volt a niniveieknek, úgy lesz az Ember Fia is e nemzedéknek.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert amiképpen Jónás jelül volt a niniveiek számára, úgy lesz az Emberfia is e nemzedéknek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert miképen Jónás jelül volt a Ninivebelieknek, azonképen lesz az embernek Fia is e nemzetségnek.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Amint ugyanis Jónás próféta jel volt a niniveiek számára, úgy lesz az Emberfia is jel e nemzedék számára.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert amiképpen Jónás égi jelül adatott a niniveieknek, éppen úgy az Ember Fia is égi jel lesz ennek a nemzedéknek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ahogyan Jónás figyelmeztető jel volt Ninive lakóinak, úgy lesz az Emberfia is figyelmeztető jel ennek a nemzedéknek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert amint Jónás jel volt a niniveiek számára, az Emberfia is az lesz ennek a nemzedéknek.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mert valamint Jónás jel volt Ninive népének, az lesz az emberfia is e nemzetségnek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert, mint Jónás jelül volt a niniveieknek, úgy lesz az Ember Fia is e nemzedéknek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert amint Jónás jel volt a niniveieknek, úgy lészen az Emberfia is e nemzedéknek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert ahogy Jónás jel volt a niniveieknek, úgy lesz jel az Emberfia is ennek a nemzedéknek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert mint Jóna jel volt a ninivebelieknek, úgy lesz az Embernek Fia is ennek a nemzedéknek.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert ahogyan Jónás jellé vált a niniveieknek, úgy jel lesz az Emberfia is ennek a nemzedéknek.
Hungarian CSIA
Mert ahogy Jónás jel volt a ninivebelieknek, úgy jel lesz az embernek Fia is ennek a nemzedéknek.
Hungarian EFO
Ahogyan Jónás figyelmeztető jel volt Ninive lakóinak, úgy lesz az Emberfia is figyelmeztető jel ennek a nemzedéknek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert amiképpen Jónás jellé vált a niniveiek számára, úgy lesz az Emberfia is jellé ennek a nemzedéknek.
Hungarian RUF
Mert amiképpen Jónás jel volt a niniveiek számára, úgy lesz az Emberfia is jellé ennek a nemzedéknek.