Luke 11:31 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Dél királynője felkel majd az ítéletkor e nemzedék férfiaival és elítéli őket, mert eljött a világ- végéről, hogy hallgassa Salamon bölcsességét. És íme, Salamonnál nagyobb, van itt.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Dél királynője fel fog támadni az ítéletkor e nemzedéknek férfiaival, és kárhoztatja őket. Mert ő eljött a föld széléről, hogy hallhassa Salamon bölcsességét, de íme, nagyobb van itt Salamonnál.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A Délnek királynéasszonya felkél majd az ítéletkor e nemzetség férfiaival, és kárhoztatja őket: mert ő eljött a földnek széléről, hogy hallhassa a Salamon bölcseségét; és ímé nagyobb van itt Salamonnál.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Dél királynője megjelenik majd az ítéleten e nemzedék férfiaival és elítéli azokat, mert a föld végső határáról is eljött, hogy meghallgassa a bölcs Salamont. De Salamonnál nagyobb van itt.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Dél királynője megjelenik majd az ítéletre ennek a nemzedéknek férfiaival együtt és kárhoztatja őket, mert ő eljött a világ végéről, hogy hallgassa Salamon bölcsességét, és íme, itt Salamonnál nagyobb van.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az ítélet napján Dél királynője együtt fog feltámadni ezzel a nemzedékkel, és elítéli őket. Miért? Mert ő igen messziről utazott ide, hogy Salamon király bölcsességét hallja. Most pedig nagyobb van itt Salamonnál!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Dél királynője felkel majd az ítéleten e nemzedék embereivel, és elítéli őket, mert ő eljött a föld széléről, hogy meghallgassa Salamon bölcsességét, és íme, nagyobb van itt Salamonnál. (1 Kir 10,1-10)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Délnek királynéja együtt áll ki Ítéletkor e nemzetség fiaival és kárhoztatja azokat, mert ö eljött a világ széléről, hogy meghallgassa Salamonnak bölcsességét; pedig itt nagyobb van Salamonnál is.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Dél királynője felkel majd az ítéletkor e nemzedék férfijaival, és elítéli őket, mert ő eljött a világ végéről, hogy hallgassa Salamon bölcsességeit, és íme, Salamonnál nagyobb van itt.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
A déli királyné szembe fog állni az ítéleten e nemzedék férfiaival és kárhoztatja őket, mert ő eljött a föld határairól meghallgatni Salamon bölcseségét; és íme itt több van Salamonnál.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Dél királynője felkel majd az ítéletkor e nemzedék férfiaival, és elítéli őket, mert ő eljött a föld legvégéről, hogy hallhassa Salamon bölcsességét, és íme, nagyobb van itt Salamonnál.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Dél királynője feltámad az ítéletre ennek a nemzedéknek férfiaival, és kárhoztatja őket; mert ő eljött a föld végéről Salamon bölcsességét hallgatni; és íme nagyobb van itt Salamonnál.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Dél királynője életre kel majd az ítéletkor e nemzedék férfiaival, és elítéli őket, mivelhogy eljött a föld legvégéről, hogy meghallgassa Salamon bölcsességét, és lám, itt több van Salamonnál.
Hungarian CSIA
Ennek a nemzedéknek férfiaival együtt Dél királynője is feltámad majd az ítéletkor és elítéli őket. Mert a királynő a föld legvégéről eljött, hogy Salamon bölcsességét hallgassa. Itt azonban több van Salamonnál.
Hungarian EFO
Az ítélet napján Dél királynője együtt fog feltámadni ezzel a nemzedékkel, és elítéli őket. Miért? Mert ő igen messziről utazott ide, hogy Salamon király bölcsességét hallja. Most pedig nagyobb van itt Salamonnál!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Dél királynője feltámad az ítéletkor e nemzedék férfiaival, és elítéli őket, mert ő eljött a föld végső határáról, hogy meghallgassa Salamon bölcsességét; de íme, itt nagyobb van Salamonnál.
Hungarian RUF
Dél királynője feltámad majd az ítéletkor e nemzedék férfiaival együtt, és elítéli őket, mert ő eljött a föld végső határáról, hogy meghallgassa Salamon bölcsességét, de íme, nagyobb van itt Salamonnál.