Luke 12:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Szólott pedig valaki hozzá a sokaságból: Mester, mondd meg a testvéremnek, hogy ossza meg velem az örökséget.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ekkor így szólt hozzá valaki a sokaságból: „Mester, mondd meg az én testvéremnek, hogy ossza meg velem az örökséget!“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Monda pedig néki egy a sokaság közül: Mester, mondd meg az én testvéremnek, hogy oszsza meg velem az örökséget.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Őrizkedjetek a kapzsiságtól! Akkor odaszólt hozzá valaki a nép közül: „Mester, szólj testvéremnek, ossza meg velem az örökséget.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
ŐRIZKEDJETEK MINDENFÉLE KAPZSISÁGTÓL; PÉLDÁZAT A GAZDAG EMBERRŐL Valaki a sokaságból így szólt Jézusnak: Mester, mondd meg az én testvéremnek, hogy ossza meg velem az örökséget.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A tömegből valaki így kiáltott Jézusnak: „Mester, parancsold meg a testvéremnek, hogy ossza meg velem az örökséget!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Valaki megszólította a tömegből: „Mester! Mondd testvéremnek, hogy ossza meg velem az örökséget!”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ekkor közbeszólt valaki a népből: Mesteri Mondd meg az rén testvéremnek, ossza meg velem az örökséget.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Azt kérte valaki a sokaságból: Mester, mondd meg a testvéremnek, hogy ossza meg velem az örökséget.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Monda pedig neki valaki a nép közül: Mester, mondjad testvéremnek, hogy ossza meg velem az örökséget.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Akkor megszólalt valaki a tömegből: Mester, mondd meg az én testvéremnek, hogy ossza meg velem az örökséget!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Azt mondta pedig neki valaki a sokaságból: Mester, mondd az én testvéremnek, hogy ossza meg velem az örökséget.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Megszólalt pedig valaki a tömegből: Tanítómester, mondd meg a testvéremnek, hogy ossza meg velem a sorsrészt (az örökséget).
Hungarian CSIA
Megszólította valaki a tömegből: „Tanító, mondd meg a testvéremnek, ossza meg velem az örökséget.”
Hungarian EFO
A tömegből valaki így kiáltott Jézusnak: „Mester, parancsold meg a testvéremnek, hogy ossza meg velem az örökséget!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ekkor így szólt hozzá valaki a sokaságból: "Mester, mondd meg a testvéremnek, hogy ossza meg velem az örökséget!"
Hungarian RUF
A sokaságból így szólt hozzá valaki: Mester, mondd meg a testvéremnek, hogy ossza meg velem az örökséget!