Luke 12:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ezért így okoskodott magában: Mit cselekedjem? Mert nincs hova betakarítanom a termésemet.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
ezért így okoskodott magában: Mit cselekedjem? Mert nincs hová betakarítanom termésemet.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azért magában okoskodék, mondván: Mit cselekedjem? mert nincs hová takarnom az én termésemet.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Így okoskodott: Mit tegyek? Nincs hová gyűjtsem a termést.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azért így okoskodott magában: Mit cselekedjem, mert nincsen helyem, ahová termésemet begyűjtsem?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azon töprengett, hová tegye a sok termést, mert nem volt elég nagy raktára.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Akkor így gondolkozott magában: ‘Mit tegyek? Nincs hová gyűjtsem a termésemet.’
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Azért így okoskodott magában: Mit tegyek? Nincs hová betakarítanom a termésemet?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ezért így okoskodott magában: Mit cselekedjem? Nincs hova betakarítanom termésemet.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És gondolta magában: Mit cselekedjem? mert nincs hova gyűjtenem terményeimet.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
azért magában így okoskodott: Mit tegyek? Nincs hova betakarítanom a termésemet.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És okoskodott magában, mondván: Mit csináljak, mert nincs hová takarjam termésemet.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és fontolgatta magában: mit tegyek? mert nincs hová gyűjtsem a termésemet,
Hungarian CSIA
Fontolgatta hát magában: Mit tegyek? Mert nincs hova betakarnom a termésemet.
Hungarian EFO
Azon töprengett, hová tegye a sok termést, mert nem volt elég nagy raktára.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
ekkor így gondolkozott magában: Mit tegyek? Nincs hova betakarítanom a termésemet.
Hungarian RUF
Így gondolkozott magában: Mit tegyek? Nincs hova betakarítanom a termésemet.