Luke 12:40 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
39 Ezt pedig jegyezzétek meg: hogyha tudná a ház gazdája, mely órában jön a tolvaj, vigyázna és nem engedné, hogy házába törjön.Ti is azért legyetek készen: mert amely órában nem gondolnátok, abban jön el az Ember Fia.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ti is legyetek tehát készen, mert amely órában nem is gondoljátok, abban jön el az Emberfia.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ti is azért legyetek készek: mert a mely órában nem gondolnátok, abban jő el az embernek Fia.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ti is álljatok készen, mert az Emberfia abban az órában jön, amikor nem is gondoljátok.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azért legyetek készenlétben ti is, mert amelyik órában nem gondoljátok, abban érkezik meg az Ember Fia.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ti is legyetek mindig készen, mert az Emberfia is akkor fog eljönni, amikor nem gondolnátok!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ti is legyetek készen, mert amelyik órában nem is gondoljátok, eljön az Emberfia.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Legyetek hát készen ti is, mert az emberfia oly órában jön meg, mikor nem is gondoljátok.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ti azért legyetek készért. az Embernek Fia abban az órában jön el, mikor nem a gondoljátok.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ti is legyetek készen, mert amely órában nem vélitek, eljő az Emberfia.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ti azért legyetek készek, mert amely órában nem gondolnátok, akkor jön el az Emberfia.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ti is legyetek tehát készen; mert amely órában nem gondoljátok, eljön az Embernek Fia.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ti is legyetek készen, mert amely órában nem gondoljátok, abban jön el az Emberfia.
Hungarian CSIA
Ti is legyetek arra készen, hogy amely órában nem gondoljátok, akkor jön el az embernek Fia.”
Hungarian EFO
Ti is legyetek mindig készen, mert az Emberfia is akkor fog eljönni, amikor nem gondolnátok!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ti is legyetek készen, mert abban az órában jön el az Emberfia, amikor nem is gondoljátok!"
Hungarian RUF
Ti is legyetek készen, mert abban az órában jön el az Emberfia, amelyikben nem is gondoljátok!