Luke 13:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És mikor ezeket mondta, ellenfelei mindnyájan megszégyenültek, és az egész nép örült mindazokon a dicsőséges dolgokon, amelyek ő általa történtek
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Amikor ezeket mondta, ellenfelei mindnyájan megszégyenültek, és az egész sokaság örült azoknak a dicsőséges dolgoknak, amelyek általa történtek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mikor ezeket mondta, megszégyenülének mindnyájan, kik magokat néki ellenébe veték; és az egész nép örül vala mind azokon a dicsőséges dolgokon, a melyek ő általa lettek.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
E szavakra ellenfelei mind megszégyenültek. A nép pedig örült mindannak, amit ilyen csodálatos módon tett. Jézus tanítása Isten országáról.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És amikor ezeket mondta, ellenfelei valamennyien megszégyenültek, és a nép örvendezett mind azokon a dicsőséges dolgokon, amelyek Ő általa történtek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ekkor mindenki elszégyellte magát, aki ellenkezett vele, a többiek pedig örültek Jézus csodálatos tetteinek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amint ezt elmondta, megszégyenült minden ellenfele, s az egész nép örvendezett a csodás dolgokon, amiket cselekedett.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
És szavára minden ellenfele elszégyelte magát. Az egész nép pedig örvendezett az ö dicső dolgai láttára.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És mikor ezeket mondta, ellenfelei mindnyájan megszégyenültek, és az egész nép örült mindazokon a dicsőséges dolgokon, amelyek Őáltala történtek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És midőn ezt mondotta összes ellenfelei szégyenkeztek, és az egész nép örvendezett azon dicső tetteken, melyeket végbevitt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor ezeket mondta, ellenfelei mind megszégyenültek, és az egész nép örült mindazoknak a dicsőséges dolgoknak, amelyek általa történtek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És mikor ezeket mondta, ellenfelei mind megszégyenültek, és az egész sokaság örült mindazokon a dicsőséges dolgokon, melyek általa lettek.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
És amikor ezeket mondta, elszégyellték magukat (mind), akik ellene voltak, és a tömeg mind örült azoknak a dicsőséges dolgoknak, amelyek általa történtek.
Hungarian CSIA
Az, amit mondott, megszégyenítette mindazokat, akik vele szembeszegültek, az egész tömeg ellenben örvendett mindazoknak a dicsőséges tetteknek, melyeket ő véghezvitt.
Hungarian EFO
Ekkor mindenki elszégyellte magát, aki ellenkezett vele, a többiek pedig örültek Jézus csodálatos tetteinek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor ezt mondta, ellenfelei mindnyájan megszégyenültek, de az egész sokaság örült mindazoknak a csodáknak, amelyeket ő vitt véghez.
Hungarian RUF
Amikor ezt mondta, ellenfelei mindnyájan megszégyenültek, de az egész sokaság örült mindazoknak a csodáknak, amelyeket ő vitt véghez.