Luke 16:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A törvény és a próféták Jánosig voltak. Azóta az Isten országa hirdettetik és mindenki erejét megfeszítve tör be abba.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A törvény és a próféták Keresztelő Jánosig tartottak. Azóta Isten országát hirdetik, és mindenki erejét megfeszítve törekszik feléje.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A törvény és a próféták [Keresztelő] Jánosig [valának:] az időtől fogva az Istennek országa hirdettetik, és mindenki erőszakkal tör abba.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A törvény és a próféták Jánosig tartottak. Attól kezdve Isten országának örömhíre terjed, és senki se jut be abba erőfeszítés nélkül.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A törvénynek és a prófétáknak ideje Keresztelő Jánosig tartott; azóta az Isten országáról szóló evangéliom hirdettetik, és az Isten országába mindenki erejét megfeszítve törekszik.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Bemerítő János megérkezése előtt az embereket Mózes Törvénye és a próféták írásai szerint tanították. János fellépése óta azonban Isten Királyságának az örömüzenetét hirdetjük, és mindenki itt tolong, hogy bemehessen a Királyságba.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A törvény és a próféták Jánosig tartottak; azóta Isten országának örömhírét hirdetik, és mindenki erőszakkal igyekszik oda.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A törvény és a próféták Jánosig, szóltak. Ettől fogva az Isten országa hirdettetik, és mindenki erőszakkal ostromolja azt.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A törvény és a próféták Jánosig tartottak. Azóta az Isten országa hirdettetik, és mindenki erejét megfeszítve törekedik be abba.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
A törvény és a próféták Jánosig terjednek; ettől fogva az Isten országa hirdettetik és mindenki erőszakoskodik ellene.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A törvény és a próféták Keresztelő Jánosig voltak, attól fogva az Isten országát hirdetik, és mindenki küzdelem árán jut oda.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A törvény és a próféták Jánosig; attól fogva az Isten országa hirdettetik, és mindenki azon erőszakoskodik.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
A törvényt és a prófétákat Jánosig hirdették, attól fogva az Isten Királyságát (jóhírként) hirdetik, és mindenki erőfeszítéssel jut abba,
Hungarian CSIA
A törvény és a próféták Jánosig voltak, akkortól kezdve az Isten királyságának örömüzenetét hirdetik, s azon mindenki erőszakoskodik.
Hungarian EFO
Bemerítő János megérkezése előtt az embereket Mózes Törvénye és a próféták írásai szerint tanították. János fellépése óta azonban Isten Királyságának az örömüzenetét hirdetjük, és mindenki itt tolong, hogy bemehessen a Királyságba.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
"A törvényt és a prófétákat Jánosig hirdették, azóta az Isten országának örömhírét hirdetik, és mindenki erőnek erejével törekszik feléje.
Hungarian RUF
A törvényt és a prófétákat Jánosig hirdették, azóta Isten országát hirdetik, és mindenki erőnek erejével törekszik felé.