Luke 16:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Hívatta azért és azt mondta neki: Mit hallok felőled? Adj számot a sáfárságodról, mert nem lehetsz többé sáfár.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Hívatta azért, és ezt mondta neki: Mit hallok felőled? Adj számot sáfárságodról, mert nem lehetsz többé sáfár.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hívá azért azt, és monda néki: Mit hallok felőled? Adj számot a te sáfárságodról; mert nem lehetsz tovább sáfár.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Magához hivatta tehát és így szólt hozzá: Mit hallok rólad? Adj számot a vagyonkezelésről. Nem maradhatsz tovább intézőm.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Hívatta azért a sáfárt, és azt mondta néki: Mit hallok felőled? Adj számot sáfárságodról, mert nem lehetsz többé sáfár.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezért a gazda magához hívatta, és felelősségre vonta: »Mit hallok rólad?! Számolj el, hogyan gazdálkodtál a vagyonommal, mert elbocsátalak!«
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre magához hívatta és azt mondta neki: ‘Mit hallok rólad? Adj számot gazdálkodásodról, mert nem lehetsz tovább az intézőm!’
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Előhívatta hát és kérdőre vonta: Mit hallok felőled? Adj számot a te sáfárkodásodról, mert már tovább nem sáfárkodhatol.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Hívatta azért, és azt mondta neki: Mit hallok felőled? Adj számot a sáfárságodról, mert nem lehetsz többé sáfár.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Magához hivatta tehát őt és így szólt hozzá: Mit hallok én. felőled? Adj számot sáfárkodásodról, mert tovább nem sáfárkodhatol.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Előhívatta azért, és azt mondta neki: Mit hallok felőled? Adj számot a sáfárságodról, mert különben nem lehetsz tovább sáfár!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És hívatván őt, azt mondta neki: Mit hallok felőled? Adj számot sáfárkodásodról, mert nem lehetsz tovább sáfár.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és elhívatta és ezt mondta neki: mit hallok felőled? adj számot gondnokságodról (az intézőségedről), mert nem lehetsz többé intéző,
Hungarian CSIA
Magához hívatta s így szólt hozzá: Mit hallok felőled? Számolj be sáfárságodról, mert tovább nem lehetsz sáfár.
Hungarian EFO
Ezért a gazda magához hívatta, és felelősségre vonta: »Mit hallok rólad?! Számolj el, hogyan gazdálkodtál a vagyonommal, mert elbocsátalak!«
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezért előhívatta, és így szólt hozzá: Mit hallok rólad? Adj számot a sáfárságodról, mert nem lehetsz többé sáfár.
Hungarian RUF
Ezért előhívatta őt, és így szólt hozzá: Mit hallok rólad? Adj számot a sáfárságodról, mert nem lehetsz többé sáfár.