Luke 17:36 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ketten lesznek a mezőn: az egyik felvétetik és a másik ott hagyatik.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ketten lesznek a mezőn, az egyik felvétetik, a másik otthagyatik.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ketten lesznek a mezőn; az egyik felvétetik, és a másik elhagyatik.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ketten lesznek a mezőn, egyiket fölveszik, a másikat otthagyják.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
ketten lesznek a mezőn; az egyik felvétetik, a másik otthagyatik.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
[36]
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ketten lesznek a mezőn: az egyiket fölveszik, a másikat otthagyják.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
két mezei munkás közül az egyiket felveszik, a másikat ott hagyják.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ketten lesznek a mezőn, az egyiket felveszik, a másikat otthagyják.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mire mondák neki: Hol, Uram?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ketten lesznek a mezőn, az egyik felvétetik, a másik otthagyatik.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ketten lesznek a mezőn; az egyik felvétetik, és a másik otthagyatik. És felelvén, azt mondták neki: Hol, Uram?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
(Ketten lesznek a mezőn, az egyik felvétetik, a másik ott hagyatik.)
Hungarian CSIA
Ketten lesznek a mezőn, az egyik felvétetik, a másik ott hagyatik. ”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
(Ketten lesznek a mezőn, az egyik felvétetik, a másik ott hagyatik.)"
Hungarian RUF
Ketten lesznek a mezőn, az egyik felvétetik, a másik otthagyatik.