Luke 19:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És az ott állóknak azt mondta: Vegyétek el ettől a gírát és adjátok annak, akinek tíz gírája van.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Az ott állóknak ezt mondta: Vegyétek el ettől a minát, és adjátok annak, akinek tíz minája van.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És az ott állóknak monda: Vegyétek el ettől a gírát, és adjátok annak, a kinek tíz gírája van.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Aztán a körülállókhoz fordult: Vegyétek el tőle a mínát és adjátok annak, akinek tíz mínája van.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Az ott állóknak pedig azt mondta: Vegyétek el tőle a minát, és adjátok annak, akinek tíz minája van.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azután szólt az ott álló szolgáknak: »Vegyétek el tőle még azt az egy zacskó pénzt is, és adjátok annak, aki tízszeres haszonra tett szert!«
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Majd így szólt az ott állókhoz: ‘Vegyétek el tőle a mínát, és adjátok annak, akinek tíz mínája van.’
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S odaszólt az ott állóknak: Vegyétek el tőle azt a mínát és adjátok annak, akinek már tíz minája van.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És az ott állóknak azt mondta: vegyétek el attól a minát és adjátok annak, akinek tíz minája van.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És monda az ott állóknak: Vegyétek el tőle a minát és adjátok annak, akinek tíz minája van.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És azt mondta az ott állóknak: Vegyétek el tőle a minát, és adjátok annak, akinek tíz minája van.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És az ott állóknak mondta: Vegyétek el tőle a minát, és adjátok annak, akinek tíz van.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és azt mondta a mellette állóknak: vegyétek el tőle a minát, és adjátok annak, akinek tíz minája van,
Hungarian CSIA
Azután így szólt a mellette állókhoz: Vegyétek el tőle a minát és adjátok annak, akinek tíz minája van.
Hungarian EFO
Azután szólt az ott álló szolgáknak: »Vegyétek el tőle még azt az egy zacskó pénzt is, és adjátok annak, aki tízszeres haszonra tett szert!«
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az ott állóknak pedig ezt mondta: Vegyétek el tőle a minát, és adjátok annak, akinek tíz minája van.
Hungarian RUF
Az ott állóknak pedig ezt mondta: Vegyétek el tőle a minát, és adjátok annak, akinek tíz minája van!