Luke 20:46 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Óvakodjatok az írástudóktól, akik szívesen járnak hosszú köntösökben és szeretik a piacokon való köszöntéseket és a zsinagógákban az első üléseket, a lakomákon a főhelyeket,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
„Óvakodjatok az írástudóktól, akik hosszú köntösökben szeretnek járni, és szeretik, ha piacokon köszöntik őket, szeretik az első helyeket a zsinagógában és a főhelyeket a lakomákon,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Oltalmazzátok meg magatokat az írástudóktól, kik hosszú köntösökben akarnak járni, és szeretik a piaczokon való köszöntéseket, és a gyülekezetekben az első űlést, és a lakomákon a főhelyeket;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
„Óvakodjatok az írástudóktól, akik szívesen járnak hosszú köntösben és szeretik, ha nyilvános tereken köszöntik őket. Szívesen foglalják el az első székeket a zsinagógákban és a főhelyeket a lakomákon.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Óvakodjatok az írástudóktól, akik szívesen járnak hosszú köntösben, és szeretik azt, hogy köszöntsék őket a piacokon, és szeretik az első helyeket a zsinagógákban, és a főhelyeket a vendégségeken.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Óvakodjatok azoktól a törvénytanítóktól, akik szeretnek előkelő ruhában járni, és szívesen veszik, ha tisztelettel köszöntik őket az utcán, szeretik a legelőkelőbb helyeket elfoglalni a zsinagógában és az ünnepi vacsorákon.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„Óvakodjatok az írástudóktól, akik szeretnek pompás öltözékben járni, és kedvelik azt, ha köszöntik őket a tereken, meg az első üléseket a zsinagógákban, és a főhelyeket a lakomákon.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Őrizkedjetek az írástudóktól, akik szeretnek hosszú köntösben járni, szeretik a piacon való köszöntéseket, a zsinagógában az első székeket, a lakomákon a főhelyet,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Óvakodjatok az írástudóktól, akik szívesen járnak hosszú köntösökben, és szeretik a piacokon való köszöntéseket, a zsinagógákban az elöl üléseket, a lakomákon a főhelyeket.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Óvakodjatok az Írástudóktól, kik hosszú ruhákban szoknak járni és szeretik a nyilvános tereken az üdvözléseket és a zsinagógákban az első székeket és vendégségekben az első helyeket;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Óvakodjatok az írástudóktól, akik szívesen járkálnak hosszú köntösökben, és szeretik a piacokon való köszöntéseket, a zsinagógákban az első üléseket és a lakomákon a főhelyeket,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Óvakodjatok az írástudóktól, akik szeretnek hosszú ruhákban járni, és szeretik a piacokon való köszöntéseket, és az első üléseket a gyülekezetekben, és a főhelyeket a lakomákon;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
óvakodjatok az írástudóktól, akik díszöltözetben akarnak járni-kelni, és szívesen veszik a tereken a köszöntéseket és a zsinagógákban (összejöveteleken) az első székeket, és az estebédeken az első (fekvő) helyeket,
Hungarian CSIA
„Őrizkedjetek az írástudóktól, akik szívesen járnak palástosan: akiknek kedvesek a piacokon hallott köszöntések, zsinagógáikban az első hely, és lakomákon az elölülés,
Hungarian EFO
„Óvakodjatok azoktól a törvénytanítóktól, akik szeretnek előkelő ruhában járni, és szívesen veszik, ha tisztelettel köszöntik őket az utcán, szeretik a legelőkelőbb helyeket elfoglalni a zsinagógában és az ünnepi vacsorákon.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
"Óvakodjatok az írástudóktól, akik szeretnek díszes köntösben járni, és szívesen veszik a köszöntéseket a tereken; szeretik a főhelyeket a zsinagógákban és az asztalfőn ülni a lakomákon;
Hungarian RUF
Óvakodjatok az írástudóktól, akik szeretnek hosszú köntösben járni, és szívesen veszik a köszöntéseket a tereken, szeretnek a zsinagógákban a főhelyeken ülni és a lakomákon az asztalfőn,