Luke 21:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert mindezek az ő feleslegükből dobtak az adományokhoz, ez pedig a maga szegénységéből egész vagyonát, amije csak volt, beledobta.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert azok mind a fölöslegükből adtak Istennek ajándékot, ez pedig az ő szegénységéből minden vagyonát, amije volt, odaadta.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert mind ezek az ő fölöslegükből vetettek Istennek az ajándékokhoz: ez pedig az ő szegénységéből minden vagyonát, a mije volt, oda veté.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A többiek ugyanis abból adtak alamizsnát Istennek, amiben bővelkednek, ez azonban mindent odaadott, ami szegénységéből telt: egész megélhetését.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
mert a többiek mind az ő feleslegükből adakoztak, ez pedig a maga szegénységéből odaadta minden vagyonát, amije csak volt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mert a gazdagok a feleslegükből adtak, de ez az özvegyasszony nagy szegénysége ellenére mindent odaadott, amije csak volt, még a betevő falatjára való pénzét is.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert azok mindnyájan a fölöslegükből adtak adományokat; ő pedig a maga szegénységéből odaadta mindenét, amije csak volt: egész megélhetését.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
mert azok mind a maguk fölöslegéből járultak az ajándékhoz, ő pedig a maga szegénységéből mindenét, egész vagyonát odaadta.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A többiek mind az ő feleslegükből dobtak az adományokhoz, ez pedig a maga szegénységéből egész vagyonát, mindenét, amije csak volt, odaadta.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert mindezek az ő fölöslegükből adtak az Istennek szánt ajándékokhoz, ez pedig abból, amiben hiányt szenved, egész élnivalóját beledobta.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
mert mindezek a fölöslegükből adták az ajándékot, ő azonban szegénységéből minden vagyonát, amije volt, odaadta.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert ezek mind az ő feleslegükből tettek az ajándékokhoz; ez pedig az ő szűkölködéséből, amije volt, mind oda tette, egész élését.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert ezek mind(nyájan) fölöslegükből dobtak (Istennek) ajándékot, ez pedig a maga szűkölködéséből mindazt odadobta, ami megélhetésére volt,
Hungarian CSIA
Mert azok valamennyien abból dobták adományaikat, amiből feleslegük volt, de ez a maga szegénységéből, ami megélhetésére kellett, mind bevetette.” S Mikor egyesek beszélni kezdtek a szenthelyről, hogy mily szép kövek és áldozati ajándékok díszítik, ő így szólt:
Hungarian EFO
Mert a gazdagok a feleslegükből adtak, de ez az özvegyasszony nagy szegénysége ellenére mindent odaadott, amije csak volt, még a betevő falatjára való pénzét is.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azok ugyanis mind a feleslegükből dobtak az áldozati ajándékokhoz, ő azonban szegénységéből mindazt beledobta, amije volt, az egész vagyonát."
Hungarian RUF
Azok ugyanis mind a feleslegükből dobtak az áldozati ajándékokhoz, ő azonban szegénységéből mindent beledobott, amije volt, az egész vagyonát.