Luke 22:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És miután a kenyeret vette, hálát adott, megtörte és adta nekik és ezt mondta: Ez az én testem, amely tiérettetek adatik: ezt cselekedjétek az én emlékezetemre.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És vette a kenyeret, hálát adott, megszegte, nekik adta, ezt mondván: „Ez az én testem, amely értetek adatik: ezt cselekedjétek az én emlékezetemre.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És minekutána a kenyeret vette, hálákat adván megszegé, és adá nékik, mondván: Ez az én testem, mely ti érettetek adatik: ezt cselekedjétek az én emlékezetemre.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Az eukarisztia alapítása. Aztán kenyeret vett kezébe, hálát adott, megtörte és ezekkel a szavakkal adta nekik: „Ez az én testem, amelyet értetek adok. Ezt cselekedjétek emlékezetemre.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És kezébe vette a kenyeret, hálát adott, darabokra törte és adta nékik, és azt mondta: Az én testem ez, amely tiérettetek adatik. Ezt cselekedjétek az én emlékezetemre.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Majd fogta a kenyeret, s miután hálát adott Istennek, tört belőle, és a tanítványainak adta. Közben ezt mondta: „Ez az én testem, amelyet értetek adok. Ugyanezt tegyétek ti is — így emlékezzetek rám!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Aztán fogta a kenyeret, hálát adott, megtörte, és odaadta nekik ezekkel a szavakkal: „Ez az én testem, mely értetek adatik. Ezt tegyétek az én emlékezetemre!”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Majd fogta a kenyeret, s hálát adván, megtörte és odaadta nékik, ezt mondván: Ez az én testem, amely ti érettetek adatik. Ezt cselekedjétek emlékezetemre!
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Azután vette a kenyeret, hálát adott, megtörte és adta nekik ezt mondván: Az én testem ez, mely tiérettetek adatik; ezt cselekedjetek az én emlékezetemre.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És kezébe véve a kenyeret, hálát adott, megtörte és nekik adta, mondván: Ez az én testem, mely értetek adatik; ezt cselekedjetek az én emlékezetemre!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És vette a kenyeret, hálát adott, megtörte, nekik adta, és ezt mondta: Ez az én testem, amely tiérettetek adatik, ezt cselekedjétek az én emlékezetemre.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És vévén a kenyeret, hálát adván megtörte, és nekik adta, mondván: Ez az én testem, mely érettetek adatik; ezt cselekedjétek az én emlékezetemre.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
És kenyeret vett a kezébe, hálát adott, megtörte és nekik adta ezt mondva: ez a testem, amelyet értetek adok. Ezt tegyétek az én emlékezetemre,
Hungarian CSIA
Ezután megfogta a kenyeret, hálát adott, megtörte s odaadta nekik ily szóval: „Ez az én testem, mely értetek adatik. Ezt tegyétek a rólam való megemlékezésül.”
Hungarian EFO
Majd fogta a kenyeret, s miután hálát adott Istennek, tört belőle, és a tanítványainak adta. Közben ezt mondta: „Ez az én testem, amelyet értetek adok. Ugyanezt tegyétek ti is — így emlékezzetek rám!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És vette a kenyeret, hálát adott, megtörte és e szavakkal adta nekik: "Ez az én testem, amely tiérettetek adatik: ezt cselekedjétek az én emlékezetemre."
Hungarian RUF
És vette a kenyeret, hálát adott, megtörte, és e szavakkal adta nekik: Ez az én testem, amely tiérettetek adatik: ezt cselekedjétek az én emlékezetemre!