Luke 22:49 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A körülötte levők pedig látták, mi következik, és így szóltak neki: Uram, vágjuk őket fegyverrel?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Amikor akik körülötte voltak, látták, hogy mi következik, ezt mondták neki: „Uram, vágjunk közéjük karddal?“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Látván pedig azok, a kik ő körülötte [valának,] a mi következik, mondának néki: Uram, vágjuk-é őket fegyverrel?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mikor tanítványai látták, hogy mi készül, így kiáltottak: „Uram, vágjunk közéjük karddal?”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A körülötte lévők pedig látván, mi következik, így szóltak néki: Uram, vágjuk őket fegyverrel?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor a körülötte levő tanítványok látták, hogy mi készül, megkérdezték tőle: „Uram, vágjuk-e őket a kardunkkal?”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azok, akik körülötte voltak, látva, hogy mi készül, azt mondták: „Uram, közéjük vágjunk karddal?”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Környezete pedig látván, hogy mi készül, így szólt hozzá: Uram! Kardunk élére hányjuk őket?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A körülötte levők pedig látták, mi következik, és így szóltak neki: Uram, vágjuk őket fegyverrel?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mikor pedig azok, akik körülötte voltak, látták, hogy mi fog történni, mondák neki: Uram, kirántsuk a kardot?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A körülötte levők pedig, látva, hogy mi történik, megkérdezték: Uram, vágjuk őket fegyverrel?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Látván pedig a körülötte levők, hogy mi lesz, azt mondták neki: Uram, üssünk-e karddal?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Látva pedig a körülötte levők, hogy mi történik, ezt mondták: Uram, közéjük vágjunk (harci)karddal?
Hungarian CSIA
Amikor a Jézus körül levők látták mi történik, megszólaltak: „Uram, vágjunk-e karddal?”
Hungarian EFO
Amikor a körülötte levő tanítványok látták, hogy mi készül, megkérdezték tőle: „Uram, vágjuk-e őket a kardunkkal?”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor a körülötte levők látták, hogy mi készül, megkérdezték: "Uram, odavágjunk a karddal?"
Hungarian RUF
Amikor a körülötte levők látták, hogy mi készül, megkérdezték: Uram, odavágjunk a karddal?