Luke 23:49 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Távolról ott álltak ismerősei mind és az asszonyok, akik Galileából követték őt, és látták mindezeket.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Az ő ismerősei mind és az asszonyok, akik Galileából követték őt, távolabb álltak, és nézték ezt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az ő ismerősei pedig mind, és az asszonyok, a kik Galileából követék őt, távol állának, nézvén ezeket.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Jézus ismerősei pedig, köztük az asszonyok is, akik Galileából kísérték el, távolabb állva szemlélték mindezt.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ott álltak távol Jézus ismerősei mind, és az asszonyok, akik Galileából követték Őt, és szemmel tartották a történteket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Akik ismerték Jézust és azok az asszonyok, akik Galileától idáig követték, egy kissé távolabb álltak, és mindezt végignézték.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Jézus minden ismerőse, és az asszonyok, akik Galileából követték őt, távolabb állva figyelték mindezt. (Zsolt 38,12)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ott álltak távolabb, mint nézőközönség, összes ismerősei s a Galileából vele jött asszonyok.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Távolról ott álltak ismerősei mind és az asszonyok, akik Galileából követték öt, látták mindezeket. (Zsolt 38,12)
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ott álltak pedig összes ismerősei a távolban, és az asszonyok, kik őt Galileából elkísérték és mindezt látták.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mindazok, akik ismerték, és az asszonyok, akik Galileából követték, távolabb állva szemlélték ezeket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ismerősei pedig mind távol állottak, az asszonyok is, akik együtt követték őt Galieából, és látták ezeket.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Ott álltak pedig mind az ismerősei távol, olyan asszonyok is, akik együtt kísérték Galileától és látták ezeket,
Hungarian CSIA
Ott álltak messziről Jézus ismerősei valamennyien, az asszonyok is, akik őt követve Galileából vele jöttek, s látták ezeket.
Hungarian EFO
Akik ismerték Jézust és azok az asszonyok, akik Galileától idáig követték, egy kissé távolabb álltak, és mindezt végignézték.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Jézus ismerősei pedig mindnyájan és az őt Galileától fogva követő asszonyok távolabb állva szemlélték mindezt.
Hungarian RUF
Jézus ismerősei pedig mindnyájan és az őt Galileától fogva követő asszonyok távolabb állva szemlélték mindezt.