Luke 24:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Amint beszélgettek és egymástól kérdezősködtek, maga Jézus is odaszegődött hozzájuk és együttment velük az úton.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És történt, hogy amint beszélgettek, és egymástól kérdezősködtek, maga Jézus hozzájuk szegődött, és velük együtt ment az úton.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És lőn, hogy a mint beszélgetének és egymástól kérdezősködének, maga Jézus hozzájok menvén, velök együtt megy vala az úton.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Miközben így beszélgettek és tanakodtak, egyszercsak maga Jézus közeledett és csatlakozott hozzájuk.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És amíg ők így egymással beszélgettek, és meghányták-vetették a történteket, maga Jézus lépett hozzájuk, és együtt ment velük az úton.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amíg így beszélgettek és vitatkoztak, maga Jézus csatlakozott hozzájuk, és együtt ment velük.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Miközben beszélgettek és tanakodtak, egyszer csak maga Jézus közeledett, és csatlakozott hozzájuk.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
És amint így beszélgettek s tanakodtak, maga Jézus is hozzájuk szegődött s velük ment az úton.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Beszélgetésük és kérdezősködésük között maga Jézus is odaszegődött hozzájuk és együtt ment velük az úton.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És történt, hogy amint beszélgettek és egymástól kérdezősködtek, maga Jézus is hozzájok közeledve, velők ment.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És ahogy így beszélgettek, és megvitatták a dolgokat, maga Jézus csatlakozott hozzájuk, és velük együtt ment az úton.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És történt, hogy míg ők beszélgettek és tanakodtak, maga Jézus is elközeledvén együtt ment velük;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és történt, hogy míg beszélgettek és tanakodtak, maga Jézus is csatlakozott, és együtt ment velük,
Hungarian CSIA
Amíg egymással társalogtak, és együtt vitatták a történteket, maga Jézus ért közelükbe, s kísérte útjukat.
Hungarian EFO
Amíg így beszélgettek és vitatkoztak, maga Jézus csatlakozott hozzájuk, és együtt ment velük.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Miközben beszélgettek, és vitatkoztak egymással, maga Jézus is melléjük szegődött, és együtt ment velük.
Hungarian RUF
Miközben egymással beszélgettek és vitáztak, maga Jézus is melléjük szegődött, és együtt ment velük.