Luke 24:44 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Majd így szólt nekik: Ezek az én beszédeim, amelyeket mondtam nektek, mikor még veletek voltam, hogy be kell teljesedniök mindazoknak, amik megvannak írva felőlem a Mózes törvényében, a prófétáknál és a zsoltárokban.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ezután ezt mondta nekik: „Ezek azok a beszédek, amelyeket szóltam nektek, amíg veletek voltam: Be kell teljesedni mindannak, amik megírattak énfelőlem Mózes törvényében, a prófétáknál és a zsoltárokban.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda nékik: Ezek azok a beszédek, melyeket szóltam néktek, mikor még veletek valék, hogy szükség beteljesedni mindazoknak, a mik megirattak a Mózes törvényében, a prófétáknál és a zsoltárokban én felőlem.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Búcsúbeszéd. Aztán így szólt hozzájuk: „Ez az, amit mondtam nektek, amikor még veletek voltam: be kell teljesülnie mindannak, amit Mózes törvényében, a prófétáknál és a zsoltárokban megjövendöltek rólam.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Majd azt mondta nékik: Így teljesedtek be az én beszédeim, amelyeket néktek mondtam, amikor még veletek voltam, és azt mondtam, hogy be kell teljesedniők mind azoknak, amik felőlem meg vannak írva a Mózes törvényében, a próféták könyveiben és a zsoltárokban.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azután ezt mondta: „Látjátok, erről beszéltem nektek, amíg veletek voltam! Szükséges volt, hogy minden beteljesedjen, amit megírtak rólam Mózes Törvényében, a próféták könyveiben és a zsoltárokban!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azután így szólt hozzájuk: „Ezek azok az igék, amelyeket elmondtam nektek, amikor még veletek voltam, hogy be kell teljesedni mindannak, ami meg van írva rólam Mózes törvényében, a prófétákban és a zsoltárokban.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Majd így szólt hozzájuk: Ezt mondottam néktek, mikor még veletek voltam: be kell teljesedni mindennek, ami meg van írva rólam Mózes törvényében, a próféták és a zsoltárok könyvében.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Majd így szólt hozzájuk: Ezt mondtam én mindig nektek, míg veletek voltam, hogy be kell teljesülniük mindazoknak, amik meg vannak írva felőlem a Mózes törvényében, a prófétáknál és a zsoltárokban.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És így szólt hozzájok: Azt mondottam nektek midőn még veletek voltam, hogy be kell teljesednie mindennek, ami rólam Mózes törvényében, a prófétáknál és a zsoltárokban írva van.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Majd azt mondta nekik: Erről beszéltem nektek, amikor még veletek voltam, hogy be kell teljesednie mindannak, ami megíratott felőlem Mózes törvényében, a prófétáknál és a zsoltárokban.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Azt mondta pedig nekik: Ezek az én szavaim, melyeket szóltam nektek, mikor még veletek voltam, hogy be kell teljesedni mindennek, ami meg van írva Mózes törvényében, a prófétákban és a zsoltárokban énfelőlem.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és így szólt hozzájuk: ezek azok a szavak, amelyeket akkor szóltam hozzátok, amikor még veletek voltam, hogy be kell teljesedni mindazoknak, amik írva vannak a Mózes törvényében és a prófétákban és Zsoltárokban rólam!
Hungarian CSIA
Azután így szólt hozzájuk: „Ezekkel a szavakkal mondtam meg nektek, még amikor veletek voltam, hogy be kell teljesedniük mindazoknak, amiket Mózes törvényében, a prófétáknál és a zsoltárokban felőlem megírtak.”
Hungarian EFO
Azután ezt mondta: „Látjátok, erről beszéltem nektek, amíg veletek voltam! Szükséges volt, hogy minden beteljesedjen, amit megírtak rólam Mózes Törvényében, a próféták könyveiben és a zsoltárokban!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Majd így szólt hozzájuk: "Ezt mondtam nektek, amikor még veletek voltam: be kell teljesednie mindannak, ami meg van írva rólam a Mózes törvényében, a próféták könyvében és a zsoltárokban."
Hungarian RUF
Majd így szólt hozzájuk: Ezt mondtam nektek, amikor még veletek voltam: be kell teljesednie mindannak, ami meg van írva rólam Mózes törvényében, a prófétáknál és a zsoltárokban.