Luke 24:49 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És íme elküldöm nektek azt, amit az én Atyám ígért nektek; ti pedig maradjatok a városban, míg erőt nem kaptok felülről.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És íme, én elküldöm nektek, akit Atyám ígért, ti pedig maradjatok Jeruzsálem városában, míg fel nem ruháztattok mennyei erővel.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És ímé én elküldöm ti reátok az én Atyámnak ígéretét; ti pedig maradjatok Jeruzsálem városában, mígnem felruháztattok mennyei erővel.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Én pedig elküldöm rátok Atyám megígért ajándékát. Maradjatok a városban, amíg erő nem tölt el a magasságból titeket.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És ímé, elküldöm néktek Azt, akit az én Atyám ígért néktek; ti pedig maradjatok itt a városban addig, amíg mennyei erőben részesültök.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Én pedig el fogom küldeni hozzátok, akit Atyám megígért nektek, de amíg azt a mennyei erőt meg nem kapjátok, maradjatok itt, Jeruzsálemben!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Én majd elküldöm nektek azt, amit Atyám ígért. Ti csak maradjatok a városban, amíg el nem tölt az erő benneteket a magasságból.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Én pedig elküldöm rátok az én Atyám ígéretét. Maradjatok Jeruzsálem városában, amíg mennyei erővel teltek meg.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És íme elküldöm rátok azt, akit az én Atyám ígért nektek; ti pedig maradjatok a városban, míg erőt nem kaptok felülről.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És én elküldöm reátok Atyám ígéretét. Ti pedig maradjatok a városban, míg föl nem ruháztattok erővel a magasból.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azért én elküldöm nektek, akit Atyám ígért, ti pedig maradjatok a városban, amíg fel nem ruháztattok mennyei erővel.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És íme én elküldöm az én Atyám ígéretét reátok; ti pedig maradjatok a városban, míg fel nem ruháztattok erővel a magasságból.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és lám, én elküldöm rátok Atyám ígéretét, ti pedig legyetek veszteg a városban, míg fel nem lesztek ruházva a magasból (ható)erővel,
Hungarian CSIA
Én meg elküldöm reátok Atyám ígéretét. Ti várjátok a városban mindaddig, amíg a Magasságból jövő hatalomba bele nem öltöztetnek titeket.”
Hungarian EFO
Én pedig el fogom küldeni hozzátok, akit Atyám megígért nektek, de amíg azt a mennyei erőt meg nem kapjátok, maradjatok itt, Jeruzsálemben!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És íme, én elküldöm nektek, akit Atyám ígért, ti pedig maradjatok a városban, amíg fel nem ruháztattok mennyei erővel."
Hungarian RUF
És íme, én elküldöm nektek, akit Atyám ígért, ti pedig maradjatok a városban, amíg fel nem ruháztattok mennyei erővel.