Luke 24:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Nincs itt, hanem feltámadott. Emlékezzetek rá, hogyan beszélt nektek, mikor még Galileában volt,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Nincs itt, hanem feltámadott. Emlékezzetek rá, hogyan beszélt nektek, amikor még Galileában volt:
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Nincs itt, hanem feltámadott: emlékezzetek rá, mint beszélt néktek, még mikor Galileában volt,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Nincs itt, föltámadt. Jusson eszetekbe, mit mondott nektek, amikor még Galileában volt:
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Emlékezzetek rá, hogy amikor még Galileában volt, miképpen szólt néktek az Ember Fiáról;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Nincs itt, mert feltámadt! Emlékezzetek rá, hogy még Galileában megmondta nektek:
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Nincs itt, hanem feltámadt. Emlékezzetek csak vissza, mit mondott nektek, mikor még Galileában volt:
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Nincs itt! Feltámadt! Emlékezzetek csak vissza,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Nincsen itt, mert feltámadott. Jusson eszetekbe, mit mondott nektek, mikor még Galileában volt.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Nincs itt, hanem föltámadott. Jusson eszetekbe, mit mondott nektek, mikor még Galileában volt
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Nincs itt, hanem feltámadt. Emlékezzetek vissza, mit mondott nektek, amikor még Galileában volt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Nincs itt, hanem feltámadott; emlékezzetek rá, hogyan beszélt nektek, mikor még Galileában volt,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
emlékezzetek vissza, hogyan szólt nektek, amikor még Galileában volt,
Hungarian CSIA
Nincs itt, hanem feltámadott. Emlékezzetek meg, hogyan mondta nektek, mikor még Galileában volt:
Hungarian EFO
Nincs itt, mert feltámadt! Emlékezzetek rá, hogy még Galileában megmondta nektek:
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Nincs itt, hanem feltámadt. Emlékezzetek vissza, hogyan beszélt nektek, amikor még Galileában volt:
Hungarian RUF
Nincsen itt, hanem feltámadt. Emlékezzetek vissza: megmondta nektek még Galileában,