Luke 3:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És vámszedők is mentek hozzá, hogy megkeresztelkedjenek és azt mondták neki: Mester, mit cselekedjünk?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És eljöttek a vámszedők is, hogy megkeresztelkedjenek, és ezt mondták neki: „Mester, mit cselekedjünk?“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És eljövének a vámszedők is, hogy megkeresztelkedjenek, és mondának néki: Mester, mit cselekedjünk?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Jöttek vámosok is, hogy megkeresztelkedjenek. „Mester, mi mit tegyünk?” - kérdezték.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Vámszedők is mentek hozzá, hogy megkeresztelkedjenek, és azt kérdezték tőle: Mester, mit cselekedjünk mi?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Néhány vámszedő is eljött Jánoshoz bemerítkezni. Ők is megkérdezték: „Mester, mi mit tegyünk?”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Odajöttek a vámosok is, hogy megkeresztelkedjenek, és megkérdezték tőle: „Mester! Mit cselekedjünk?”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Majd jöttek a vámszedők is beavatás végett és így szóltak hozzá: Mester! Mit cselekedjünk?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És vámszedők is mentek hozzá, hogy megkeresztelkedjenek, és azt kérdezték tőle: Mester, mit cselekedjünk?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Jöttek pedig vámosok is, hogy megkeresztelkedjenek és mondák neki: Mester, mit cselekedjünk?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És eljöttek a vámszedők is, hogy megkeresztelkedjenek, és így szóltak: Mester, mit cselekedjünk?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Jöttek pedig vámszedők is megkeresztelkedni, és azt mondták neki: Mester, mit cselekedjünk?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Jöttek pedig a vámszedők is bemerítkezni, és így szóltak hozzá: Tanítómester, mit tegyünk?
Hungarian CSIA
Eljöttek a vámszedők is, hogy bemerítse őket, s azt kérdezték tőle: „Tanító, mit tegyünk?”
Hungarian EFO
Néhány vámszedő is eljött Jánoshoz bemerítkezni. Ők is megkérdezték: „Mester, mi mit tegyünk?”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Vámszedők is mentek hozzá, hogy keresztelje meg őket. Ezek szintén megkérdezték tőle: "Mester, mit tegyünk?"
Hungarian RUF
Vámszedők is mentek hozzá, hogy keresztelje meg őket. Ezek szintén megkérdezték tőle: Mester, mit tegyünk?