Luke 3:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Majd megkérdezték tőle a katonák is: Hát mi mit cselekedjünk? És ő így felelt nekik: Senkit ne zsaroljatok, se ki ne fosszatok és elégedjetek meg a zsoldotokkal.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És megkérdezték őt a katonák is. „Hát mi mit cselekedjünk?“ Nekik ezt felelte: „Senkit ne bántalmazzatok, ne zsaroljatok, és elégedjetek meg zsoldotokkal.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És megkérdék őt a vitézek is, mondván: Hát mi mit cselekedjünk? És monda nékik: Senkit se háborítsatok, se ne patvarkodjatok; és elégedjetek meg zsoldotokkal.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Katonák is fordu!tak hozzá: „Hát mi mit tegyünk?” „Senkit se bántsatok és meg ne zsaroljatok, felelte, s elégedjetek meg zsoldotokkal.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Katonák is kérdezték tőle: Hát mi mit cselekedjünk? És ő így felelt nékik: Ne erőszakoskodjatok, ne garázdálkodjatok, és elégedjetek meg a zsoldotokkal.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Katonák is jöttek hozzá, és ők is megkérdezték: „Hát mi mit tegyünk?” János ezt válaszolta: „Senkitől se vegyetek el pénzt erőszakkal, vagy zsarolással! Elégedjetek meg a zsoldotokkal!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Megkérdezték őt a katonák is: „Hát mi mit cselekedjünk?” Azt mondta nekik: „Senkit se bántalmazzatok, ne zsaroljatok, és elégedjetek meg a zsoldotokkal.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Sőt a katonák is megkérdezték: Hát mi mit cselekedjünk? S ő így felelt nékik: Ne bántsatok s ne zsaroljatok meg senkit; elégedjetek meg a ti zsoldotokkal!
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Majd megkérdezték tőle a katonák is; Hát mi mit cselekedjünk? És ő így felelt nekik: Senkit ki ne fosszatok, se meg ne zsaroljatok, és elégedjetek meg a zsoldotokkal.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Kérdezték őt a katonák is, mondván: Hát mi mit cselekedjünk? És monda nekik: Senkit ne bántsatok, se ne szidalmazzatok és elégedjetek meg zsoldotokkal.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Megkérdezték őt a katonák is: És mi mit tegyünk? Nekik azt mondta: Senkit se bántsatok, se meg ne zsaroljatok, hanem elégedjetek meg zsoldotokkal.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De katonák is kérdezték tőle: És mi mit cselekedjünk? És azt mondta nekik: Senkit ne bántalmazzatok, és ne zsaroljatok; és elégedjetek meg zsoldotokkal.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
megkérdezték pedig a katonák is, és ezt mondták: és mit tegyünk mi? és ezt mondta nekik: senkit ne bántsatok (zaklassatok), meg se zsaroljatok, és elégedjetek meg ellátásotokkal,
Hungarian CSIA
A katonák is megkérdezték őt: „Hát mi mit tegyünk?” „– Senkinek fenyegetésére ne legyetek – mondta nekik. Álürüggyel ne zsaroljatok, hanem elégedjetek meg zsoldotokkal.”
Hungarian EFO
Katonák is jöttek hozzá, és ők is megkérdezték: „Hát mi mit tegyünk?” János ezt válaszolta: „Senkitől se vegyetek el pénzt erőszakkal, vagy zsarolással! Elégedjetek meg a zsoldotokkal!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Megkérdezték tőle a katonák is: "Mi pedig mit tegyünk?" Nekik viszont ezt felelte: "Senkit ne bántalmazzatok, meg ne zsaroljatok, és elégedjetek meg a zsoldotokkal."
Hungarian RUF
Megkérdezték tőle a katonák is: Mi pedig mit tegyünk? Nekik ezt felelte: Senkit ne bántalmazzatok, senkit meg ne zsaroljatok, hanem elégedjetek meg a zsoldotokkal!