Luke 3:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Még sok egyébre is intette őket és hirdette az evangéliomot a népnek.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Még sok egyébre is intette őket, és hirdette az evangéliumot a népnek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És még sok egyebekre is intvén [őket], hirdeté az evangyéliomot a népnek.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Aztán még sok más tanítással hirdette a népnek az üdvösséget.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Még sok egyébre is intette őket, és hirdette az evangéliumot a népnek;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Sok mást is mondott János, amivel figyelmeztette és bátorította a népet. Így hirdette nekik az örömüzenetet.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Még sok egyébre is intette a népet, és hirdette nekik az evangéliumot.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S sok más intő szava után hirdette a népnek az evangéliomot.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Még sok egyébre is intette őket, és hirdette az evangéliumot a népnek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Sok egyébre is intette és tanította a népet.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Még sok másra is intette őket, és hirdette az evangéliumot a népnek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Sok egyébre is intve hirdette a népnek az evangéliumot.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
még sok más egyébre is bátorította (buzdította) a népet, hirdette az evangéliumot (az örömhírt),
Hungarian CSIA
Sok más bátorítással együtt hirdette a népnek az örömhírt.
Hungarian EFO
Sok mást is mondott János, amivel figyelmeztette és bátorította a népet. Így hirdette nekik az örömüzenetet.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Sok másra is buzdította őket, és hirdette az evangéliumot a népnek.
Hungarian RUF
Sok másra is buzdította őket, és hirdette az evangéliumot a népnek.