Luke 3:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
és leszállt rá a Szentlélek testi alakban, mint egy galamb és szó hangzott a mennyből: Te vagy az én szeretett Fiam, benned gyönyörködöm.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
és leszállt rá a Szentlélek testi formában, mint egy galamb, és szózat jött a mennyből: „Ez az én szeretett fiam, akiben gyönyörködöm!“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És leszálla ő reá a Szent Lélek testi ábrázatban mint egy galamb, és szózat lőn mennyből, ezt mondván: Te vagy amaz én szerelmes Fiam, te benned gyönyörködöm!
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
megnyílt az ég és galambhoz hasonló testi alakban leszállt rá a Szentlélek. A mennyből ez a szózat hangzott: „Te vagy az én szeretett Fiam, benned telik kedvem.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és leszállt Őreá a Szentlélek testi alakban úgy, mint valami galamb, és szó hangzott a mennyből: Te vagy az én szeretett Fiam, benned gyönyörködöm.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
és leszállt rá a Szent Szellem látható alakban, mint egy galamb. A Mennyből pedig hang hallatszott: „Te vagy a Fiam, szeretlek téged, és benned gyönyörködöm.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
és mint egy galamb, testi alakban leszállt rá a Szentlélek, s ez a szózat hangzott az égből: „Te vagy az én szeretett Fiam, benned telik kedvem”. (Iz 42,1)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
s a Szent Lélek, mint testi alakban rászállott s ez a szózat hallatszott az égből: Te vagy az én kedves fiam, én gyönyörűségem!
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
és leszállt rá a Szentlélek galambhoz hasonló testi alakban. és szó hangzott a mennyből: Te vagy az én szeretett Fiam, Benned gyönyörködöm.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
és leszállt rá a Szentlélek testi alakban mint egy galamb, és szózat hallatszott az égből: Te vagy az én szerelmes Fiam, te benned telik kedvem!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
és leszállt rá a Szentlélek galambhoz hasonló testi alakban, és hang hallatszott a mennyből: Te vagy az én szeretett Fiam, benned gyönyörködöm!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és leszállt reá a Szent Szellem testi alakban, mint egy galamb, és hang lett az égből, mondván: Te vagy az én szerelmes Fiam, benned leltem kedvet
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és leszállt a Szent Szellem látható alakban (testet öltve), mint egy galamb Őrá, hang is hallatszott az égből: Te vagy az én szeretett fiam, benned telik kedvem (jótetszésem).
Hungarian CSIA
és a Szent Szellem galamb alakjában testileg rája szállott. Szózat is támadt az égből: „Te vagy az én szeretett Fiam, elnyerted tetszésemet.”
Hungarian EFO
és leszállt rá a Szent Szellem látható alakban, mint egy galamb. A Mennyből pedig hang hallatszott: „Te vagy a Fiam, szeretlek téged, és benned gyönyörködöm.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
leszállt rá a Szentlélek galambhoz hasonló testi alakban, és hang hallatszott a mennyből: "Te vagy az én szeretett Fiam, benned gyönyörködöm."
Hungarian RUF
leszállt rá a Szentlélek galambhoz hasonló testi alakban, és hang hallatszott a mennyből: Te vagy az én szeretett Fiam, benned gyönyörködöm.