Luke 4:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És Elizeus próféta idejében sok bélpoklos volt Izraelben, de azok közűl egy sem tisztult meg, csak a szír Námán.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Elizeus próféta idejében sok bélpoklos volt Izraelben, de azok közül egy sem tisztult meg, csak a szír Naamán.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És az Elizeus próféta idejében sok bélpoklos volt Izráelben; de azok közül egy sem tisztult meg, csak a Siriából való Naámán.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Leprás is sok élt Izraelben Elizeus próféta idejében. De azok közül sem tisztult meg más, csak a szíriai Naamán.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És sok leprás volt Izráélban Elizeus próféta idejében, de azok közül egy sem tisztult meg, csak a szüriai Naimán.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Hasonlóképpen, sok leprás élt Izráelben Elizeus próféta idejében, de egyikük sem gyógyult meg, csak Naámán, pedig ő nem is Izráelből, hanem Szíriából származott.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
És sok leprás volt Izraelben Elizeus próféta idejében, de azok közül senki sem tisztult meg, csak a szíriai Námán”. (2 Kir 5,1-27)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Elizeus próféta korában is sok poklos ember volt Izraelben s senki sem tisztult meg közülök, csak a szíriai Naámán.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És Elizeus próféta idejében sok bélpoklos volt Izraelben, de azok közül nem tisztult meg senki, csak a szír Naámán.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És sok poklos volt Izraelben Elizeus próféta alatt, és senki sem tisztult meg közülök, hanem csak a szíriai Námán.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És Elizeus próféta idejében is sok leprás volt Izráelben, de azok közül egy sem tisztult meg, csak a szír Naámán.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És sok bélpoklos volt Elisa próféta idejében Izráelben; és azok közül senki sem tisztíttatott meg, csak a szír Naamán.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és sok leprás volt Izraelben Elizeus próféta idejében (korában) és egyikük sem tisztult meg közülük, csak a szír Naámán,
Hungarian CSIA
Elizeus próféta idejében is sok poklos volt Izráelben, mégsem tisztult meg senki közülük, csak a szír Námán.”
Hungarian EFO
Hasonlóképpen, sok leprás élt Izráelben Elizeus próféta idejében, de egyikük sem gyógyult meg, csak Naámán, pedig ő nem is Izráelből, hanem Szíriából származott.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Sok leprás volt Izráelben Elizeus próféta idejében, de egyikük sem tisztult meg, csak a szír Naamán."
Hungarian RUF
És sok leprás volt Izráelben Elizeus próféta idejében, de egyikük sem tisztult meg, csak a szír Naamán.