Luke 4:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És felkeltek és kiűzték őt a városon kívül és felvitték annak a hegynek a szélére, amelyen városuk épült, hogy letaszítsák onnan.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Felkeltek, kiűzték őt a városon kívül, és annak a hegynek a szélére vitték, amelyen az ő városuk épült, hogy onnan letaszítsák.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És felkelvén, kiűzék őt a városon kívül és vivék őt annak a hegynek szélére, a melyen az ő városuk épült, hogy onnan letaszítsák.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Fölugráltak és kiűzték a városból. Fölvitték a hegy tetejére, ahol a városuk épült, hogy onnan letaszítsák.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
s fölkeltek és kiűzték Őt a városból, és elvezették a széléig annak a hegynek, amelyen városuk épült, hogy onnan letaszítsák;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Felkeltek, kiűzték Jézust egészen annak a dombnak a sziklás pereméig, amelyen a városuk épült, hogy lelökjék a mélységbe.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Fölkeltek, kihurcolták őt a városból, és fölvitték annak a hegynek az oldalára, amelyen a városuk épült, hogy letaszítsák.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
felkelt s kiűzvén őt a városból, magukkal hurcolták annak a hegynek az ormára, amelyen városuk épült, hogy letaszítsák onnan.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Nekitámadtak és kiűzték őt a városon kívül, és felkényszerítették annak a hegynek a peremére, amelyen városuk épült, hogy onnan letaszítsák.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És felkelvén, kiűzték őt a városból, és felvitték ama hegy tetejére, melyen városuk épült, hogy onnan letaszítsák.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
fölkeltek, és kiűzték őt a városon kívülre, és annak a hegynek a szélére vitték, amelyen városuk épült, hogy onnan letaszítsák.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és felkelvén, kiűzték őt a városból, és egész annak a hegynek a párkányáig vitték őt, melyen városuk épült, hogy letaszítsák őt;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és felpattantak, kikergették a városon kívülre, és felvonszolták a hegy peremére, (a szakadék széléig), amelyen városuk épült, hogy onnan letaszítsák,
Hungarian CSIA
Rátámadtak, kivetették a városból, kiűzték annak a hegynek a meredélyére, amelyen a városuk épült, hogy letaszítsák,
Hungarian EFO
Felkeltek, kiűzték Jézust egészen annak a dombnak a sziklás pereméig, amelyen a városuk épült, hogy lelökjék a mélységbe.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
felkeltek, kiűzték őt a városból, és elvitték annak a hegynek a szakadékáig, amelyen városuk épült, hogy letaszítsák;
Hungarian RUF
felkeltek, kiűzték őt a városból, és elvitték annak a hegynek a szakadékáig, amelyen városuk épült, hogy letaszítsák;