Luke 4:36 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ekkor mindnyájan elcsodálkoztak s egymás között beszélve, így szóltak: Mi dolog ez, hogy hatalommal és erővel parancsol a tisztátalan lelkeknek, és azok eltávoznak?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mindnyájukat félelem szállta meg, és így szóltak egymáshoz: „Milyen beszéd ez, hogy hatalommal és erővel parancsol a tisztátalan lelkeknek, és azok kimennek?“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És támada félelem mindenekben, és egymással szólnak és beszélnek vala, mondván: Mi dolog ez, hogy nagy méltósággal és hatalommal parancsol a tisztátalan lelkeknek és kimennek?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Csodálkozás fogta el mindnyájukat. „Mi ez? - kérdezték egymástól. Akkora hatalommal és erővel parancsol a tisztátalan lelkeknek, hogy kimennek a megszálltakból?”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Akkor rémület lepte meg mindnyájukat, és így szóltak egymáshoz: Miféle beszéd ez? Hatalommal és erővel parancsol a tisztátalan lelkeknek, és azok kimennek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezen mindenki megdöbbent, és ezt kérdezgették egymástól: „Vajon miféle tanítás ez? Erővel és hatalommal parancsol a gonosz szellemeknek, azok engedelmeskednek neki, és kimennek az emberekből!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mindenkit félelem szállt meg, és egymás között így beszélgettek: „Milyen beszéd ez? Hatalommal és erővel parancsol a tisztátalan lelkeknek, és azok kimennek?”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mindenki remegett s összesúgva mondták: Csodálatos! Erős, hatalmas szava a tisztátalan lelkeknek is parancs: kitakarodnak rá.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Döbbent csodálkozás fogott el minden embert, és egymás között beszélve ezt kérdezték: Micsoda igehirdetés ez, hogy hatalommal és erővel parancsol a tisztátalan lelkeknek, és azok eltávoznak?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És félelem szállta meg mindnyájukat és egymás között beszélgetve, mondák: Mi dolog ez, hogy hatalommal és erővel parancsol a tisztátalan lelkeknek és kitakarodnak?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Döbbent csodálkozás vett erőt mindenkin, és így szóltak egymáshoz: Micsoda beszéd ez, amely olyan hatalommal és erővel parancsol a tisztátalan lelkeknek, hogy azok távozni kényszerülnek?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És döbbenet támadt mindeneken, és beszélgettek egymással, mondván: Mi ez a szó, hogy teljhatalommal és erővel parancsol a tisztátalan szellemeknek, és kimennek?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és döbbenet támadt mindenkiben, és így szóltak egymáshoz, ezt mondták: micsoda szó ez, hogy hatalommal és erővel ráparancsol még a tisztátalan szellemekre is úgy hogy kimennek?
Hungarian CSIA
Mindenkire nagy döbbenet ült, és arról beszéltek egymás között: „Micsoda szó ez! Joggal és hatalommal rendelkezik a tisztátalan szellemeken, és azok ki is mennek.”
Hungarian EFO
Ezen mindenki megdöbbent, és ezt kérdezgették egymástól: „Vajon miféle tanítás ez? Erővel és hatalommal parancsol a gonosz szellemeknek, azok engedelmeskednek neki, és kimennek az emberekből!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ekkor rémület fogta el mindnyájukat, és így szóltak egymáshoz: "Milyen beszéd ez? Hatalommal és erővel parancsol a tisztátalan lelkeknek, és azok kimennek!"
Hungarian RUF
Rémület fogta el mindnyájukat, és így szóltak egymáshoz: Miféle beszéd ez, hogy hatalommal és erővel parancsol a tisztátalan lelkeknek, és azok kimennek?!