Luke 4:38 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Azután a zsinagógából eltávozott és Simon házába ment. Simon napa pedig nagy lázban szenvedett és könyörögtek neki érette.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A zsinagógából eltávozva Simon házába ment. Simon anyósa pedig nagy lázban feküdt, és szóltak neki érdekében.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azután a zsinagógából eltávozván, a Simon házába méne. A Simon napa pedig nagy hideglelésben feküdt, és könyörögtek neki érette.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Péter házában. Elhagyva a zsinagógát Simon házába ment. Simon anyósa magas lázban feküdt. Szóltak neki érdekében.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
JÉZUS MEGGYÓGYÍTJA PÉTER NAPÁT; KITERJESZTI MUNKÁLKODÁSÁT AZ ORSZÁG MINDEN RÉSZÉRE (Mt 8:14-17; Mk 1:29-39) Jézus felkelvén, a zsinagógából elment a Simon házába. Simon napa pedig nagy lázban szenvedett, és kérték Jézust, hogy segítsen rajta.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jézus a zsinagógából Simon otthonába ment, ahol Simon anyósa éppen magas lázzal, betegen feküdt. Megkérték Jézust, hogy segítsen rajta.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azután felállt, és a zsinagógából Simon házába ment. Simon anyósának magas láza volt. Kérték őt az érdekében.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A zsinagógából távozván, betért a Simon házába. Simon napaasszonyát épp erős hideglelés gyötörte s kérték, könyörüljön rajta.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Azután a zsinagógából eltávozva Simon házába ment. Simon napa nagy lázban szenvedett és szóltak neki érdekében.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Érre Jézus elindult a zsinagógából és bement Simon házába. Simon napa pedig nagy lázban feküdt és könyörögtek neki érdekében.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A zsinagógából kijövet Simon házába ment. Simon anyósát magas láz gyötörte, és arra kérték, hogy segítsen rajta.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Felkelvén pedig, a zsinagógából Simon házába ment; Simon napát pedig nagy hideglelés fogta le; és megkérték őt érte.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amikor pedig felkelt a zsinagógából, bement Simon házába. Simon anyósa pedig nagy lázban feküdt, és könyörögtek az érdekében,
Hungarian CSIA
Miután fölkelt, elment a zsinagógából a Simon házába. A Simon napát éppen erős láz szorongatta. Megkérték őt miatta,
Hungarian EFO
Jézus a zsinagógából Simon otthonába ment, ahol Simon anyósa éppen magas lázzal, betegen feküdt. Megkérték Jézust, hogy segítsen rajta.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A zsinagógából eltávozva elment Simon házába. Simon anyósát pedig magas láz gyötörte, és szóltak az érdekében Jézusnak.
Hungarian RUF
A zsinagógából eltávozva elment Simon házába. Simon anyósát pedig magas láz gyötörte, és kérték Jézust, hogy segítsen rajta.