Luke 5:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És történt, hogy mikor a sokaság hozzá tódult és hallgatta az Isten igéjét, ő a Genezáret tavánál állott.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Történt, hogy amikor a sokaság hozzá tódult, hogy hallgassa Isten beszédét, ő a Genezáret-tónál állt,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És lőn, hogy mikor a sokaság hozzá tódult, hogy hallgassa az Isten beszédét, ő a Genezáret tavánál áll vala;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A csodálatos halfogás. Mikor egyszer Genezáret tavának partján állt, odasereglett hozzá a nép, hogy Isten igéjét hallgassa.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
SIMON-PÉTER CSODÁLATOS HALFOGÁSA; JÉZUS ELHÍVJA ELSŐ TANÍTVÁNYAIT (Mt 4:18-22; Mk 1:16-20) Történt, hogy amikor Jézus a Gennészáret-tavának partján állt, és a sokaság őhozzá tódult, hogy hallgassa az Isten igéjét,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Egyszer a Genezáreti-tó partján nagy tömeg vette körül Jézust, hogy Isten üzenetét hallgassák.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Történt pedig, hogy a tömeg áradt hozzá Isten igéjét hallgatni, míg ő a Genezáret tava mellett állt.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mikor pedig a tenger nép odatódult hozzá, hogy hallgassa az Isten igéjét s ő a Genezáret tavánál állt,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És történt, hogy mikor a sokaság hozzátódult és hallgatta az Isten igéjét, ő a Genezáret tavánál állott.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Történt pedig, mikor a nép hozzá tódult, hogy az Isten igéjét hallgassa, akkor ő a Genezáret tava mellett állott, -
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Egyszer, amikor a Genezáreti-tó partján állt, és a sokaság hozzá tódult, hogy hallgassa az Isten beszédét,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Történt pedig, mikor a sokaság reátódult az Isten igéjét hallgatni, és ő a Genezáret tava mellett állt
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Történt pedig, hogy amikor a nép hozzá tódult (sereglett, nyomult), hogy az Isten szavát hallgassa, és Ő a Genezáret tava mellett állt,
Hungarian CSIA
Történt, hogy mialatt ő a Genezáret tó partján állott, az Isten igéjét hallgató tömeg hozzányomult.
Hungarian EFO
Egyszer a Genezáreti-tó partján nagy tömeg vette körül Jézust, hogy Isten üzenetét hallgassák.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor egyszer a sokaság hozzá tódult, és hallgatta az Isten igéjét, ő a Genezáret-tó partján állt.
Hungarian RUF
Amikor egyszer a sokaság Jézushoz tódult, és hallgatta Isten igéjét, ő a Genezáreti-tó partján állt.