Luke 5:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A hír azonban csak annál jobban terjedt felőle; és nagy sokaság gyűlt össze, hogy hallgassák őt és hogy meggyógyuljanak általa betegségeikből.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
De a hír annál jobban elterjedt róla, és nagy sokaság gyűlt össze, hogy őt hallgassák, és hogy meggyógyítsa betegségüket.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A hír azonban annál inkább terjedt ő felőle; és nagy sokaság gyűle egybe, hogy őt hallgassák, és hogy általa meggyógyuljanak az ő betegségeikből.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Híre mégis egyre jobban elterjedt. A nép nagy tömegben tódult hozzá, hogy hallgassa és betegségeiből gyógyulást nyerjen.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A hír azonban csak annál jobban terjedt Őfelőle, és nagy sokaság gyűlt össze, hogy hallgassák Őt, és hogy betegségükből meggyógyuljanak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jézus híre mégis egyre jobban terjedt, és sokan gyűltek össze, hogy hallgassák, és általa meggyógyuljanak.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
De a híre annál jobban elterjedt. Sok ember gyűlt össze, hogy hallják őt, és meggyógyuljanak betegségeikből.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
De biz az ő híre annál inkább terjedt és sok nép gyűlt össze, hogy hallgassák s kigyógyíttassák magukat betegségükből.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A hír azonban csak annál jobban terjedt felőle; és nagy sokaság verődött össze, hogy hallgassák őt, és meggyógyítsa őket betegségeikből.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
A hír pedig mindinkább elterjedt felőle, és sok nép gyűlt egybe, hogy őt hallgassák és betegségeikből meggyógyuljanak.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De annál inkább terjedt a híre, és nagy sokaság gyűlt össze, hogy őt hallgassák, és hogy általa meggyógyuljanak betegségeikből.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De annál inkább terjedt a beszéd felőle; és nagy sokaság gyűlt össze hallgatni, és általa meggyógyulni betegségeikből.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
De annál inkább (el)terjedt a szó (beszéd) felőle, és nagy tömeg gyűlt (verődött) össze, hogy (Őt) hallgassa, és kigyógyítsa őket betegségeikből (általa nyerjenek gyógyulást gyengélkedéseikből).
Hungarian CSIA
De csak annál jobban szétment a hír felőle, úgyhogy nagy tömeg gyűlt össze, hogy hallgassák, és erőtlenségeikből orvoslást nyerjenek.
Hungarian EFO
Jézus híre mégis egyre jobban terjedt, és sokan gyűltek össze, hogy hallgassák, és általa meggyógyuljanak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De a híre annál jobban terjedt, és nagy sokaság gyűlt össze, hogy hallgassák, és meggyógyítsa őket betegségeikből.
Hungarian RUF
De a híre annál jobban terjedt, és nagy sokaság gyűlt össze, hogy hallgassák, és meggyógyítsa őket betegségeikből.