Luke 5:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És látott két hajót állani a tavon; a halászok pedig, miután azokból kiszállottak, hálóikat mosták.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
és látott két hajót állni a vízen. A halászok pedig, miután azokból kiszálltak, a hálóikat mosták.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És láta két hajót állani a vizen: a halászok pedig, miután azokból kiszállottak, mossák vala az ő hálóikat.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Látta, hogy a tó szélén két bárka vesztegel. A halászok kiszálltak és hálóikat mosogatták.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Jézus két hajót látott a tó szélén; a halászok kiszálltak azokból, és hálóikat tisztítgatták.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jézus meglátott a parton két halászbárkát. A halászok éppen akkor szálltak partra, és a hálóikat mosták.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Látott a tó mellett két hajót állni; a halászok kiszálltak belőlük, és mosták a hálóikat.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
két hajót látva a partnál, - a halászok már kiszálltak azokból s hálóikat mosogatták -
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És látott két hajót vesztegelni a tavon; a halászok kiszállottak belőlük, és hálóikat mosták.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
és látott két hajót a tó szélén állani; a halászok pedig kiszállottak és hálóikat mosogatták.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
látott két hajót vesztegelni a vízen, melyekből kiszálltak a halászok, és hálóikat mosták.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és látott két hajót állani a tavon; a halászok pedig kiszállván belőlük, a hálókat mosták,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
meglátott két hajót állani a tó szélén, a halászok pedig (már) kiszálltak belőlük, és öblítették a hálókat.
Hungarian CSIA
Jézus meglátta, hogy két hajó áll a part mellett, míg halászaik tőlük távolabb mentek, s hálóikat mosogatták.
Hungarian EFO
Jézus meglátott a parton két halászbárkát. A halászok éppen akkor szálltak partra, és a hálóikat mosták.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Meglátott két hajót, amely a part mentén vesztegelt; a halászok éppen kiszálltak belőlük, és hálóikat mosták.
Hungarian RUF
Meglátott két hajót, amely a part mentén vesztegelt; a halászok éppen kiszálltak belőlük, és hálóikat mosták.