Luke 5:35 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
De eljönnek a napok, mikor a vőlegény elvétetik tőlük, akkor majd böjtölnek azokban a napokban.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
De jönnek majd napok, amikor a vőlegény elvétetik tőlük, és akkor azokban a napokban böjtölnek majd.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
De eljőnek a napok, és mikor a vőlegény elvétetik ő tőlök, akkor majd bőjtölnek azokban a napokban.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Eljön majd a nap, amikor elviszik a vőlegényt: attól a naptól fogva majd böjtölnek.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
De jönnek majd napok, amikor is a vőlegény elvétetik tőlük, akkor majd, azokon a napokon böjtölni fognak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De eljön majd az idő, amikor a vőlegényt elveszik tőlük, s akkor majd böjtölni fognak.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Eljönnek azonban azok a napok, amikor elveszik tőlük a vőlegényt; akkor majd böjtölnek, azokban a napokban.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
De eljön majd az az idő, mikor a vőlegényt elragadják tőlük, akkor aztán majd böjtölnek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
De eljön az idő, amikor a vőlegény elvétetik tőlük; akkor majd böjtölnek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
De majd jönnek napok, amikor a vőlegény elvétetik tőlük, azokon a napokon majd böjtölnek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De eljönnek a napok, amikor a vőlegény elvétetik tőlük, akkor majd böjtölnek azokban a napokban.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De jönnek napok, és mikor elvétetik tőlük a vőlegény, akkor majd böjtölnek azokban a napokban.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
de jőnek majd napok, amikor elveszik tőlük (elhurcolják) a vőlegényt, akkor majd böjtölnek azokban a napokban.
Hungarian CSIA
Jöhetnek napok, amikor a vőlegényt elveszik tőlük. Akkor majd, azokban a napokban böjtölni fognak.”
Hungarian EFO
De eljön majd az idő, amikor a vőlegényt elveszik tőlük, s akkor majd böjtölni fognak.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De jönnek majd napok, amikor elvétetik tőlük a vőlegény, akkor azokban a napokban böjtölni fognak."
Hungarian RUF
De jönnek majd napok, amikor elvétetik tőlük a vőlegény, akkor azokban a napokban böjtölni fognak.