Luke 5:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Intettek azért társaiknak, akik a másik hajóban voltak, hogy jöjjenek és segítsenek nekik. Azok odamentek és megtöltötték mind a két hajót, úgyhogy csaknem elsüllyedtek.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ezért intettek társaiknak, akik a másik hajóban voltak, hogy jöjjenek, és segítsenek nekik. Azok odamentek, és megtöltötték mind a két hajót annyira, hogy csaknem elsüllyedtek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Intének azért társaiknak, a kik a másik hajóban valának, hogy jőjjenek és segítsenek nékik. És eljövén, megtölték mind a két hajót, annyira, hogy csaknem elsülyedének.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Intettek a másik bárkában lévő társaiknak, hogy jöjjenek segítségükre. Azok oda is jöttek s úgy megtöltötték mindkét bárkát, hogy majdnem elmerültek.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Intettek azért a másik hajóban lévő társaiknak, hogy menjenek oda, és segítsenek nékik; oda is mentek, és megtöltötték hallal mind a két hajót, úgyhogy azok majdnem elsüllyedtek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezért intettek a másik hajóban lévő társaiknak, hogy jöjjenek segíteni. Mindkét hajót annyira megtöltötték halakkal, hogy majdnem elsüllyedtek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Intettek tehát a társaiknak, akik a másik hajóban voltak, hogy jöjjenek a segítségükre. Azok odamentek és megtöltötték mind a két hajót, úgyhogy csaknem elmerültek.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Intettek hát a másik hajóban lévő társaknak, hogy jöjjenek segítségükre. Eljöttek és úgy megtöltötték mind a két hajót, hogy majdnem elmerültek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Intettek azért a másik hajón lévő társaiknak, hogy jöjjenek és segítsenek nekik. Azok odamentek, és megtöltötték mind a két hajót a süllyedezésig.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Intettek tehát társaiknak, kik a másik hajón voltak, hogy jöjjenek és segítsenek nekik. És odamentek és megtöltötték mindkét hajót úgy, hogy majdnem elmerültek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Intettek azért a másik hajóban levő társaiknak, hogy jöjjenek, és segítsenek nekik. Azok odajöttek, és annyira megtöltötték mind a két hajót, hogy csaknem elsüllyedtek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És intettek társaiknak a másik hajóba, hogy menjenek segíteni nekik; és mentek, és megtöltötték mind a két hajót süllyedésig.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és fejjel intettek a másik hajóban lévő társaiknak, hogy jöjjenek segíteni nekik, oda is jöttek és megtöltötték mind a két hajót annyira, hogy csaknem elmerültek (elsüllyedtek).
Hungarian CSIA
Intettek a másik hajóban levő társaiknak, hogy jöjjenek oda, és együtt fogjanak a háló kivonásához. Azok oda is mentek, és mindkét hajót megtöltötték, úgyhogy azok süllyedeztek.
Hungarian EFO
Ezért intettek a másik hajóban lévő társaiknak, hogy jöjjenek segíteni. Mindkét hajót annyira megtöltötték halakkal, hogy majdnem elsüllyedtek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
ezért intettek társaiknak, akik a másik hajóban voltak, hogy jöjjenek és segítsenek nekik. Azok pedig odamentek, és annyira megtöltötték mind a két hajót, hogy majdnem elsüllyedtek.
Hungarian RUF
ezért intettek társaiknak, akik a másik hajóban voltak, hogy jöjjenek, és segítsenek nekik. Azok pedig odamentek, és annyira megtöltötték mind a két hajót, hogy majdnem elsüllyedtek.