Luke 6:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Azok pedig oktalan dühvel teltek el és egymás között arról beszélgettek, mit cselekedjenek Jézussal
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Azokat pedig esztelen düh szállta meg, és arról beszélgettek, hogy mit tegyenek Jézussal.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azok pedig eltelének esztelenséggel és beszélgetnek vala egymás közt, hogy mit cselekedjenek Jézussal?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Erre esztelen harag szállta meg őket és arról kezdtek tanakodni, hogy mit tegyenek Jézussal. Jézus további működése
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azok pedig esztelen dühvel teltek el, és egymás közt megbeszélték, hogy mit tehetnének Jézussal.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A törvénytanítókat és farizeusokat azonban esztelen düh töltötte el, és maguk között arról kezdtek tanakodni, hogyan tudnának végezni Jézussal.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azok erre esztelen haragra gerjedve arról kezdtek tanácskozni egymás közt, hogy mit cselekedjenek Jézussal.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Erre azok vak dühükben meghányták-vetették maguk közt, mit cselekedjenek Jézussal?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Azok pedig vak dühvel teltek e!, és egymás között azt beszélték meg, mit cselekedjenek Jézussal.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Azok pedig egészen elvakultak és arról tanakodtak egymás közt, hogy mit tegyenek Jézussal.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azok pedig esztelen haraggal eltelve arról tanakodtak egymás között, hogy mit tegyenek Jézussal.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Azok pedig elteltek esztelenséggel; és arról beszélgettek egymás közt, mit csináljanak Jézussal.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Azok pedig megteltek esztelen haraggal és arról tanakodtak (váltottak szót) egymás között, hogy mit tegyenek Jézussal.
Hungarian CSIA
Azok meg értelmetlenséggel teltek meg, és arról beszéltek egymás között, hogy mit tehetnének Jézussal.
Hungarian EFO
A törvénytanítókat és farizeusokat azonban esztelen düh töltötte el, és maguk között arról kezdtek tanakodni, hogyan tudnának végezni Jézussal.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azokat pedig esztelen indulat szállta meg, és arról beszéltek egymás között, hogy mit tegyenek Jézussal.
Hungarian RUF
Azokat pedig esztelen indulat szállta meg, és arról beszéltek egymás között, hogy mit tegyenek Jézussal.