Luke 6:49 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Aki viszont hallgatja, de nem tartja meg, hasonló ahhoz az emberhez, aki házát a földre építette fundamentum nélkül. Mikor ebbe beleütközött a folyó, azonnal összeomlott és nagy lett annak a háznak a romlása.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Aki pedig hallgatja beszédemet, de nem tartja meg, az hasonló ahhoz az emberhez, aki csak a földre építette házát fundamentum nélkül: beleütközött az áradat, és azonnal összeomlott, és romhalmazzá lett.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A ki pedig hallgatja, de nem tartja meg, hasonló ahhoz az emberhez, a ki [csak] a földön építette házát fundamentom nélkül: a melybe beleütközvén a folyóvíz, azonnal összeomlott; és nagy lett annak a háznak romlása.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Aki viszont hallgatja tanításomat, de tettekre nem váltja, hasonlít ahhoz az emberhez, aki házát alap nélkül a puszta földre építette. Mikor rázúdult az árvíz, háza azonnal összedőlt és romhalmazzá vált.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Aki ellenben hallgatja, és nem cselekszi az én beszédeimet, hasonló egy emberhez, aki a földre fundámentom nélkül épített házat, és amikor annak nekizúdult a folyó, azonnal összeomlott, és nagy lett annak a háznak romlása.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Aki pedig hallja a szavamat, de nem engedelmeskedik, az hasonló ehhez: egy ember házat épített, de minden alapozás nélkül, csak a földre. Amikor jött az árvíz, a ház azonnal összedőlt. Csak egy romhalmaz maradt belőle.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Aki pedig hallgatja, de nem cselekszi, hasonló ahhoz az emberhez, aki a házát alap nélkül, a földre építette. Amikor nekirontott az ár, mindjárt összeomlott, és nagy lett annak a háznak romlása.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Aki pedig hallgatja, de meg nem tartja beszédemet, hasonló az olyan emberhez, aki alap nélkül puszta földre építette házát. Nekivágott a folyó és menten összeomlott, rom lett.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Aki viszont hallgatja, de nem tartja meg, hasonló ahhoz az emberhez, aki házát a földre építette, fundámentom nélkül. Mikor erre rázúdult az árvíz, azonnal összeomlott, és nagy lett annak a háznak a romlása.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Aki pedig hallgatja és nem cselekszi (beszédeimet), hasonló olyan emberhez, aki házát a földre építette alap nélkül, melynek neki rontott a vihar és nyomban összedőlt, és nagy lett ama háznak romlása.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Aki pedig hallgatja, de nem cselekszik aszerint, hasonló ahhoz az emberhez, aki alapok nélkül, csak a földre építette házát, és amikor jött az ár, azonnal összeomlott a ház, és teljesen elpusztult.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Aki pedig hallgatja és nem cselekszik, ahhoz az emberhez hasonló, aki a földre épített házat fundamentum nélkül; melybe beleütközött az ár, és tüstént leomlott, és lett annak a háznak nagy romlása.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Aki pedig meghallgat, de nem váltja tettre, ahhoz a házépítő emberhez hasonló, aki (minden) alap nélkül a földre építette házát, és amikor a folyam árja nekizúdult, mindjárt összeomlott, és romhalmazzá vált.
Hungarian CSIA
Aki meghallotta, de nem tette meg, hasonló olyan emberhez, aki alap nélkül a földre építette házát. Annak is nekiütközött az ár, de az azonnal összeomlott és a háznak romlása nagy lett.”
Hungarian EFO
Aki pedig hallja a szavamat, de nem engedelmeskedik, az hasonló ehhez: egy ember házat épített, de minden alapozás nélkül, csak a földre. Amikor jött az árvíz, a ház azonnal összedőlt. Csak egy romhalmaz maradt belőle.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Aki pedig hallotta beszédeimet, de nem azok szerint cselekedett, az hasonló ahhoz az emberhez, aki alap nélkül a földre építette a házát: beleütközött az áradat, és azonnal összeomlott az a ház, és teljesen elpusztult."
Hungarian RUF
Aki pedig hallja beszédeimet, de nem cselekszi, az hasonló ahhoz az emberhez, aki alap nélkül a földre építette a házát: beleütközött az áradat, és azonnal összeomlott az a ház, és teljesen elpusztult.