Luke 8:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert nincs oly titok, amely nyilvánvalóvá ne lenne, és nincs oly rejtett dolog, amely ki ne tudódnék és világosságra ne jönne.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert nincs olyan titok, amely nyilvánvalóvá ne lenne, és nincs olyan rejtett dolog, amely ki ne tudódnék, és világosságra ne jönne.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert nincs oly titok, mely nyilvánvalóvá ne lenne; és nincs oly elrejtett [dolog,] mely ki ne tudódnék, és világosságra ne jőne.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Semmi sincs elrejtve, ami nyilvánosságra ne jutna: titkon sem történik semmi, ami ki ne tudódnék és nyilvánvalóvá ne lenne.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert nincsen olyan titok, amely nem lesz nyilvánvalóvá, és nincsen olyan rejtett dolog, amely nem tudódik ki, és nem jut nyilvánosságra.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mert minden rejtett dolog világosságra fog kerülni. Minden titok kitudódik és világosságra kerül.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert semmi nincs elrejtve, ami nyilvánosságra ne jutna, sem eltitkolva, ami ki ne tudódnék és napfényre ne kerülne.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Nincsen olyan rejtett dolog, amire rá ne jönnének, nincs olyan titok sem, ami ki ne tudódnék s napfényre ne jönne.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert nincs oly titok, amely nyilvánvalóvá ne lenne, és nincs olyan rejtett dolog, amely ki ne tudódnék és világosságra ne jönne. (Mt 10,26)
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert nincs oly titok, mely nyilvánosságra ne jutna, sem oly rejtett dolog, mely ki ne tudódnék és napfényre ne jönne.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert nincs olyan titok, amely nyilvánvalóvá ne lenne, és nincs olyan rejtett dolog, amely ki ne tudódnék, és világosságra ne jönne.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert nincs titok, ami ki ne derüljön; sem elrejtett dolog, ami ki ne tudódjék és világosságra ne jöjjön.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert semmi sincs úgy elrejtve, hogy nyilvánvalóvá ne lenne, és nincs titok, ami ki ne tudódnék és figyelemre (nyilvánosságra) ne kerülne.
Hungarian CSIA
Mert nincs oly rejtett dolog, ami nyilvánvalóvá nem válnék, sem olyan eldugott dolog, ami ki ne tudódnék, ami világosságra nem jönne.
Hungarian EFO
Mert minden rejtett dolog világosságra fog kerülni. Minden titok kitudódik és világosságra kerül.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert nincs olyan rejtett dolog, amely napvilágra ne kerülne, és nincs olyan titok, amely ki ne tudódna, és ismertté ne válna.
Hungarian RUF
Mert nincs olyan rejtett dolog, amely napvilágra ne kerülne, és nincs olyan titok, amely ki ne tudódna, és ismertté ne válna.