Luke 8:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És tudtára adták neki: Anyád és testvéreid künn állanak és látni akarnak téged.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ezért tudtára adták neki: „A te anyád és testvéreid kint állnak, téged akarnak látni.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És tudtára adák néki, mondván: A te anyád és atyádfiai künn állnak, téged akarván látni.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Jelentették neki: „Anyád és testvéreid kinn állnak és látni akarnak.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azonban tudtára adták néki: Anyád és testvéreid odakint állnak, és látni akarnak téged.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az emberek ekkor szóltak Jézusnak: „Édesanyád és testvéreid odakinn várnak, és látni szeretnének.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Szóltak neki: „Anyád és testvéreid kinn állnak, látni akarnak téged.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Jelentették tehát néki: Anyád s testvéreid kint állanak s szeretnének látni.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Jelentették neki: Anyád és testvéreid künn állanak és látni akarnak téged.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És hírül vitték neki: Anyád és rokonaid künn állnak és látni akarnak.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És tudtára adták neki: Anyád és testvéreid kint állnak, téged akarnak látni.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És tudtára adták neki, mondván: Anyád és fivéreid kint állnak, és látni szeretnének téged.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
hírül adták pedig neki: anyád és testvéreid künn állnak, látni akarnak téged.
Hungarian CSIA
Mikor hírül adták neki: „Anyád és testvéreid kinn állnak és látni akarnak.”
Hungarian EFO
Az emberek ekkor szóltak Jézusnak: „Édesanyád és testvéreid odakinn várnak, és látni szeretnének.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezért tudtára adták neki: "Anyád és testvéreid kint állnak, és látni szeretnének."
Hungarian RUF
Ezért tudtára adták neki: Anyád és testvéreid kint állnak, és látni szeretnének.