Luke 8:56 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És csodálkoztak annak szülei. Ő pedig megparancsolta nekik, hogy senkinek ne mondják el, ami történt
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És álmélkodtak annak szülei, de ő megparancsolta, hogy senkinek se mondják el, ami történt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És elálmélkodának annak szülei; ő pedig megparancsolá, hogy senkinek ne mondják, a mi történt.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Szülei nem tudtak hová lenni az ámulattól. De megparancsolta nekik, hogy senkinek se szóljanak a történtekről.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A leány szülei elcsodálkoztak, Jézus pedig meghagyta, hogy senkinek se mondják el azt, ami történt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A leány szülei nagyon meg voltak döbbenve, de Jézus megparancsolta nekik, hogy senkinek se mondják el, ami történt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A szülei nagyon elcsodálkoztak; ő pedig megparancsolta nekik, hogy senkinek se mondják el, ami történt.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S a szülei álmélkodtak. Ö azonban rájuk parancsolt, hogy ne szóljanak senkinek sem arról, ami történt.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Szülei nem tudtak hova lenni a csodálkozástól, ő pedig megparancsolta nekik, hogy senkinek se mondják el, mi történt.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És álmélkodtak az ő szülői, de ő megparancsolta nekik, hogy senkinek meg ne mondják, ami történt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És elálmélkodtak a leány szülei, ő pedig megparancsolta, hogy senkinek se mondják el, ami történt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És elálmélkodtak annak szülei; ő pedig megparancsolta nekik, hogy senkinek ne mondják, ami történt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és elámultak a szülei, Ő pedig megparancsolta (meghagyta) nekik, nehogy valakinek elmondják, ami történt.
Hungarian CSIA
A leány szülei magukon kívül voltak. Ő pedig szigorú parancsot adott, hogy senkinek se mondják el azt, ami történt.
Hungarian EFO
A leány szülei nagyon meg voltak döbbenve, de Jézus megparancsolta nekik, hogy senkinek se mondják el, ami történt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Szülei nem tudtak hová lenni az ámulattól, ő pedig megparancsolta nekik, hogy senkinek ne mondják el, ami történt.
Hungarian RUF
A leány szülei elcsodálkoztak, ő pedig megparancsolta nekik, hogy senkinek ne mondják el, ami történt.