Luke 9:34 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És mikor ezeket mondta, felhő támadt, és beárnyékolta őket. Ők pedig megijedtek, mikor azok bele kerültek a felhőbe.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Amikor ezeket mondta, felhő támadt, és beárnyékolta őket, ők pedig megijedtek, amikor felhőbe kerültek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mikor ő ezeket mondá, felhő támada és azokat beárnyékozá; ők pedig megfélemlének, mikor azok bementek a felhőbe.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Nem tudta ugyanis mit mondjon. Szavai közben felhő támadt és elborította őket. Nagyon féltek, amikor a felhőbe jutottak.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És amikor ezeket mondta, felhő támadt, és körülvette őket; ők pedig megijedtek, amikor a felhőbe kerültek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Még be sem fejezte, amikor felhő jelent meg, és betakarta őket. A tanítványok nagyon megijedtek, amikor a felhő körülvette őket.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amíg ezeket mondta, felhő szállt le, és elborította őket. Amint a felhőbe jutottak, félelem fogta el őket.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S mialatt ezt mondta, felhő borúit rájuk s amint a felhőbe kerültek, nagyon megijedtek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mikor ezeket mondta, felhő támadt, és beárnyékolta őket. Nagyon megijedtek, mikor belekerültek a felhőbe.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mialatt pedig ő ezeket mondotta, felhő támadt és beárnyékozta őket és féltek, midőn azok a felhőbe bementek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Miközben ezeket mondta, felhő támadt, és beárnyékolta őket, ők pedig megrettentek, amikor a felhőbe kerültek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Míg pedig ő ezeket mondta, felhő támadt és beárnyékolta őket; megfélemlettek pedig, amint azok bementek a felhőbe.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amint pedig ezeket mondta, felhő támadt, és árnyékba borította őket, megijedtek (megfélemlettek) pedig, amikor a felhőbe kerültek
Hungarian CSIA
Ám, amíg ezeket mondta, köd támadt és árnyékba borította be őket. Mikor a ködbe beléptek, megrémültek.
Hungarian EFO
Még be sem fejezte, amikor felhő jelent meg, és betakarta őket. A tanítványok nagyon megijedtek, amikor a felhő körülvette őket.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Alighogy ezt kimondta, felhő támadt, és beárnyékolta őket. Nagyon megrémültek, amikor a felhőbe kerültek.
Hungarian RUF
Alighogy ezt kimondta, felhő támadt, és beárnyékolta őket. Nagyon megrémültek, amikor a felhőbe kerültek.