Luke 9:44 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Vegyétek fületekbe ezeket a beszédeket: az Ember Fia az emberek kezébe adatik.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
„Jegyezzétek meg jól ezeket a szavakat: mert az Emberfia az emberek kezébe adatik!“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Vegyétek füleitekbe ezeket a beszédeket: Mert az embernek Fia az emberek kezébe fog adatni.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
„Véssétek jól szívetekbe e szavakat: az Emberfiának emberek kezére kell kerülnie.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
JÉZUS MÁSODSZOR JELENTI MEG HALÁLÁT ÉS FELTÁMADÁSÁT (Mt 17:22-23; Mk 9:30-32) Vegyétek fületekbe ezeket a szavakat: az Ember Fia az emberek kezébe adatik majd.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Jól jegyezzétek meg, amit most mondok! Az Emberfiát hamarosan kiszolgáltatják az embereknek.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„Jegyezzétek meg jól ezeket a szavakat: az Emberfiát az emberek kezébe adják.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Véssétek jól szívetekbe eme szavaimat: az emberfia emberek kezébe adatik,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Vegyétek fületekbe ezeket a beszédeket: Az Ember Fia árulással az emberek kezébe kerül.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Álmélkodtanak pedig mindnyájan az Isten nagy voltán. És mialatt valamennyien csodálkoztak mindazon, amit cselekedett, monda tanítványainak: Véssétek szívetekbe e beszédeket; mert az Emberfia az emberek kezeibe fog adatni.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Jól jegyezzétek meg, amit most mondok: Az Emberfiát az emberek kezébe fogják adni.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ti vegyétek füleitekbe ezeket a beszédeket; mert az Embernek Fia az emberek kezeibe fog adatni.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
vegyétek füleitekbe ezeket a szavakat, mert az Emberfiát az emberek kezeibe fogják adni,
Hungarian CSIA
„Fogadjátok be fületekbe ezeket a beszédeket, hogy az ember Fia emberek kezére fog adatni.”
Hungarian EFO
„Jól jegyezzétek meg, amit most mondok! Az Emberfiát hamarosan kiszolgáltatják az embereknek.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
"Jegyezzétek meg jól ezeket a szavakat: az Emberfia emberek kezébe adatik!"
Hungarian RUF
Jegyezzétek meg jól ezeket a szavakat: az Emberfia emberek kezébe adatik!