Malachi 1:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Vajha valaki közületek bezárná az ajtót, hiába ne tüzelnétek az én oltáromon! Nem telik kedvem bennetek, azt mondja a Seregeknek Ura; az ételáldozatot sem kedvelem a ti kezetekből!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Bárcsak valaki közületek bezárná a Templom kapuit, kioltaná az oltár tüzét, és véget vetne a fölösleges áldozatoknak, mert nem telik kedvem bennetek — mondja az Örökkévaló, a Seregek Ura —, és nem fogadok el tőletek áldozatot!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Bárcsak inkább bezárná valaki közületek a kapukat, hogy ne gyújthassanak tüzet oltáromon hiába! Nem lelem én kedvemet bennetek — mondja a Seregek Ura —, és a ti kezetektől nem fogadok el én ételáldozatot.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Bárcsak bezárná valaki közületek a templomajtót, hogy ne tüzelnétek hiába oltáromon! Nem telik kedvem bennetek - ezt mondja a Seregek URa -, az ételáldozat sem kedves nekem a kezetekből!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Bárcsak valaki közületek be is zárná az ajtókat, hogy ne gyújtanátok fel oltáromat hiába: Nincs kedvem bennetek, azt mondja a Seregek Ura, és áldozatot nem veszek szívesen kezetekből.
Hungarian EFO
„Bárcsak valaki közületek bezárná a Templom kapuit, kioltaná az oltár tüzét, és véget vetne a fölösleges áldozatoknak, mert nem telik kedvem bennetek — mondja az Örökkévaló, a Seregek Ura —, és nem fogadok el tőletek áldozatot!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Bárcsak volna valaki köztetek, aki bezárná a templom ajtaját, és ne égne hiába oltáromon a tűz! Nem telik kedvem bennetek - mondja a Seregek URa -, nem kívánok tőletek áldozatot!
Hungarian RUF
Bárcsak volna valaki köztetek, aki bezárná a templom ajtaját, és ne égne hiába oltáromon a tűz! Nem telik kedvem bennetek – mondja a Seregek Ur a –, nem kívánok tőletek áldozatot!