Malachi 1:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Most azért engeszteljétek meg az Istennek orczáját, hogy könyörüljön rajtunk. Általatok van ez, elnézheti-é ezt néktek? azt mondja a Seregeknek Ura.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Hasonlóképpen, próbáljátok csak megnyerni Isten jóindulatát, ha ilyen satnya és hibás áldozatokat hoztok elé! Mit gondoltok, szívesen fogadja-e?” — kérdezi tőletek az Örökkévaló, a Seregek Ura.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
De most aztán könyörögjetek Istenhez, hogy irgalmazzon nektek! Bizony, a ti kezetek művelte ezt. Vajon kegyesen tekint-e rátok? — mondja a Seregek Ura. —
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Most azért esedezzetek Isten színe előtt, hogy könyörüljön meg rajtunk! Kedvesen fogadhatja-e kezetekből az ilyen ajándékokat? - kérdezi a Seregek URa.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És most esedezzetek Isten előtt, hogy könyörüljön rajtunk! Ti ezt csináltátok, kegyesen fogadhatja-e valamelyiketeket?; azt mondja a Seregek Ura.
Hungarian EFO
„Hasonlóképpen, próbáljátok csak megnyerni Isten jóindulatát, ha ilyen satnya és hibás áldozatokat hoztok elé! Mit gondoltok, szívesen fogadja-e?” — kérdezi tőletek az Örökkévaló, a Seregek Ura.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Esedezzetek csak Istenhez, hogy kegyelmezzen meg nekünk! Ha ilyen ajándék van a kezetekben, szívesen fogadja-e tőletek? - mondja a Seregek URa.
Hungarian RUF
Esedezzetek csak Istenhez, hogy kegyelmezzen nektek! Ha ilyen ajándék van a kezetekben, szívesen fogadja-e tőletek? – mondja a Seregek Ur a.