Mark 1:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Miután pedig Jánost tömlöcbe vetették, elment Jézus Galileába és hirdette az Isten országáról szóló evangéliomot:
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Miután pedig Jánost tömlöcbe vetették, elment Jézus Galileába, és prédikálta az Isten országának evangéliumát, ezt mondván:
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Minekutána pedig János tömlöczbe vettetett, elméne Jézus Galileába, prédikálván az Isten országának evangyéliomát,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Az első tanítványok. János fogságba jutása után Jézus Galileába ment, és hirdetni kezdte Isten (országának) evangéliumát.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
JÉZUS GALILEÁBAN MEGKEZDI MUNKÁLKODÁSÁT; AZ ELSŐ TANÍTVÁNYOK ELHÍVÁSA (Mt 4:12-22; Lk 4:14-15; 5:1-11; Jn 1:35-51) És az után, hogy Jánost börtönbe vetették, Jézus elment Galileába, és hirdette az Isten evangéliomát, mondván:
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Miután Bemerítő Jánost börtönbe zárták, Jézus Galileába ment. Isten örömüzenetét hirdette:
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Miután János átadatott, Jézus Galileába ment, hogy hirdesse Isten evangéliumát.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
De János elfogatása után Jézus Galileába ment vissza s hirdette az Isten országának evangéliumát,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És azután, hogy Jánost tömlöcbe vetették, elment Jézus Galileába és hirdette Isten evangéliumát:
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Miután pedig János fogságba került, Jézus Galileába ment és hirdette az Isten országának evangéliumát
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Miután Jánost tömlöcbe vetették, Jézus Galileába ment, és hirdette az Isten evangéliumát.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Miután pedig Jánost börtönbe vetették, elment Jézus Galileába, prédikálván az Isten evangéliumát,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és miután Jánost fogságba vetették, Jézus Galileába ment, hirdette az Isten evangéliumát (örömhírét),
Hungarian CSIA
Azután, hogy Jánost tömlöcbe vetették, Jézus Galileába ment s közben az Isten örömhírét így hirdette:
Hungarian EFO
Miután Bemerítő Jánost börtönbe zárták, Jézus Galileába ment. Isten örömüzenetét hirdette:
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Miután Jánost fogságba vetették, elment Jézus Galileába, és így hirdette az Isten evangéliumát:
Hungarian RUF
Miután Jánost fogságba vetették, elment Jézus Galileába, és így hirdette az Isten evangéliumát: