Mark 1:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Betelt az idő és elközelített az országa. Térjetek meg és higgyetek az evangéliumban.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
„Betelt az idő, és elközelített az Istennek országa: térjetek meg, és higgyetek az evangéliumban.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mondván: Bétölt az idő, és elközelített az Istennek országa; térjetek meg, és higyjetek az evangyéliomban.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ezt hangoztatta: „Az idő betelt: közel van Isten országa. Térjetek meg és higgyetek az üdvösség jóhírében.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Betelt az idő, és elközelített az Isten országa; térjetek meg és higgyetek az evangéliomban.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Eljött az idő, Isten Királysága megérkezett! Változtassátok meg a gondolkodásotokat, az életeteket, és higgyetek az örömhírben!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt mondta: „Betelt az idő, és elközelgett az Isten országa. Tartsatok bűnbánatot, és higgyetek az evangéliumban.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
ezt mondván: Az idő beteljesedett. Közel az Isten országa. Térjetek meg s higyjetek az evangéliomnak.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Betelt az idő és elközelgetett az Isten országa. Térjetek meg és higgyetek az evangéliumban.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
és monda: Betelt az idő és közel van az Isten országa. Tartsatok bűnbánatot és higyjetek az evangéliumnak!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezt mondta: Betelt az idő, elközelített az Isten országa. Térjetek meg, és higgyetek az evangéliumban!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és azt mondván: Betelt az idő, és elközelített az Isten országa; térjetek meg, és higgyetek az evangéliumban.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és (ezt) mondta: betelt az idő és (már) közel van az Isten királyi uralma, változtassátok meg gondolkodásmódotokat és higgyetek az evangéliumban (örömhírnek)
Hungarian CSIA
„Betelt az idő, közel jött az Isten királysága, térjetek más felismerésre és higgyetek az örömhírnek!”
Hungarian EFO
„Eljött az idő, Isten Királysága megérkezett! Változtassátok meg a gondolkodásotokat, az életeteket, és higgyetek az örömhírben!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
"Betelt az idő, és elközelített már az Isten országa: térjetek meg, és higgyetek az evangéliumban."
Hungarian RUF
Beteljesedett az idő, és elközelített az Isten országa. Térjetek meg, és higgyetek az evangéliumban!