Mark 1:30 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Simon napa pedig lázas betegen feküdt és azonnal szóltak neki felőle.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Simon anyósa pedig lázasan feküdt, és azonnal szóltak Jézusnak felőle.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A Simon napa pedig hideglelésben fekszik vala, és azonnal szólának néki felőle.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Simon anyósa lázas betegen feküdt. Mindjárt szóltak is neki az érdekében, ő odament hozzá és kézen fogva felemelte.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Simon napa pedig láztól gyötörve betegen feküdt, és azonnal szóltak felőle Jézusnak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Simon anyósa éppen nagyon beteg volt: lázasan feküdt. Azonnal szóltak Jézusnak,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Simon anyósa lázasan feküdt. Mindjárt szóltak is Jézusnak miatta.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Simon napaasszonyát a hideg lelte s ezt azonnal megmondották néki.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Simon napa pedig lázas betegen feküdt; mindjárt szóltak neki felőle.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Simon napa pedig betegen feküdt lázasan és azonnal szóltak neki róla.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Simon anyósa pedig lázas betegen feküdt, és nyomban szóltak is neki felőle.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Simon napa pedig hideglelésben feküdt; és tüstént szóltak neki felőle.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
A Simon anyósa pedig lázas betegen feküdt és mindjárt szóltak is neki felőle.
Hungarian CSIA
Simon napa lázasan ágyban feküdt. Azonnal szóltak neki felőle.
Hungarian EFO
Simon anyósa éppen nagyon beteg volt: lázasan feküdt. Azonnal szóltak Jézusnak,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Simon anyósa lázasan feküdt, és mindjárt szóltak felőle Jézusnak,
Hungarian RUF
Simon anyósa lázasan feküdt, és azonnal szóltak felőle Jézusnak.