Mark 1:39 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
így járta be egész Galileát, prédikált az ő zsinagógáikban és ördögöket űzött ki.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És prédikált a zsinagógákban, egész Galileában, és ördögöket űzött ki.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És prédikál vala azoknak zsinagógáiban, egész Galileában, és ördögöket űz vala.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
S bejárta egész Galileát, hirdette az igét a zsinagógákban és ördögöket űzött.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És elment, és prédikált az ő zsinagógáikban Galileában mindenütt, és kiűzte az ördögöket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
El is ment, és bejárta egész Galileát. Hirdette Isten üzenetét a zsinagógákban, és a gonosz szellemeket kiűzte az emberekből.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
És bejárta egész Galileát, tanított a zsinagógáikban, és ördögöket űzött.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
És prédikált zsinagógáikban Galileaszerte s ördögöket űzött
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
így járta be egész Galileát, prédikált az ő zsinagógáikban és ördögöket űzött ki.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És tanított az ő zsinagógáikban és egész Galileában, és ördögöket űzött ki.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Be is járta egész Galileát, és prédikált zsinagógáikban, és ördögöket űzött ki.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És prédikált az ő zsinagógáikban az egész Galileában, és űzte ki az ördögöket.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és kiment, hirdette az Igét a zsinagógákban az egész Galileában és a démonokat kihaj(í)totta,
Hungarian CSIA
El is ment egész Galileába a zsinagógáikba s hirdette az igét és ördögöket űzött ki.
Hungarian EFO
El is ment, és bejárta egész Galileát. Hirdette Isten üzenetét a zsinagógákban, és a gonosz szellemeket kiűzte az emberekből.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És elment Galilea-szerte a zsinagógákba, hirdette az igét, és kiűzte az ördögöket.
Hungarian RUF
És elment Galilea-szerte a zsinagógáikba, hirdette az igét, és kiűzte az ördögöket.